μερίζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
μερίζω
Structure:
μερίζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to divide, distribute
- to divide among themselves, to take part in
- to be divided
- to be reckoned as part
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- γὰρ δὴ συμβαίνει μερίζεσθαι τὸ Παμφύλιον ἀπὸ τῆσ Λυκιακῆσ θαλάττησ, καὶ ὁ κλύδων ἅτε ἀπὸ πολλῶν ῥευμάτων περὶ τῷ ἀκρωτηρίῳ σχιζόμενοσ ‐ ἀπόξυροι δέ εἰσι πέτραι καὶ ὀξεῖαι παραθηγόμεναι τῷ κλύσματι ‐ καὶ φοβερωτάτην ποιεῖ τὴν κυματωγὴν καὶ τὸν ἦχον μέγαν, καὶ τὸ κῦμα πολλάκισ αὐτῷ ἰσομέγεθεσ τῷ σκοπέλῳ. (Lucian, 16:1)
- νῦν μὲν γὰρ οὐδεὶσ ἀπορεῖ, διὰ τὸ μερίζεσθαι τὰσ οὐσίασ εἰσ ὁποσονοῦν πλῆθοσ, τότε δὲ ἀδιαιρέτων οὐσῶν ἀνάγκη τοὺσ παράζυγασ μηδὲν ἔχειν, ἐάν τ’ ἐλάττουσ ὦσι τὸ πλῆθοσ ἐάν τε πλείουσ. (Aristotle, Politics, Book 2 113:2)
- ἦ οὖν ἐθελήσεισ, ὦ Σώκρατεσ, φάναι τὸ ἓν εἶδοσ ἡμῖν τῇ ἀληθείᾳ μερίζεσθαι, καὶ ἔτι ἓν ἔσται; (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 73:1)
- εἶναι γὰρ ἀξίουσ, τοῦ θεοῦ παρασχόντοσ αὐτοῖσ ἀμύνασθαι μὲν τοὺσ πολεμίουσ, κομίσασθαι δὲ πάντα τὰ αὑτῶν, πᾶσιν ἐξ ἴσου τοῖσ συστρατευσαμένοισ μερίζεσθαι τὴν ὠφέλειαν, καὶ ταῦτ’ ἐπὶ φυλακῇ τῶν σκευῶν μεμενηκότων. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 6 460:2)
Synonyms
-
to divide
- διαδατέομαι (to divide, distribute, distributed)
- δαίω (to divide, are divided, to distribute)
- διαλαμβάνω (to divide, divided, having their weight distributed)
- ἐνδατέομαι (to divide, dividing, to distribute or fling about)
- ἐνδαίω (to distribute.)
- διαμερίζω (to distribute)
- ἐπιδαίομαι (to distribute)
- διαδίδωμι (to distribute)
- ἀπομείρομαι (to distribute)
- καταμερίζω (to distribute)
- διαιρέω (to divide)
- προσδιανέμω (to distribute besides, to divide among themselves besides)
- ἀναδατέομαι (to divide anew, redistribute, to be distributed)
- κρεανομέω (to distribute flesh, to divide the flesh, to divide among themselves)
- ἐπιδιαιρέω (to divide anew, to distribute among themselves)
-
to divide among themselves
- διαμερίζω (to divide, to divide or part among themselves)
- διαδατέομαι (to divide among themselves)
- κατανέμω (to divide among themselves)
- διαιρέω (to divide, into, to divide for themselves)
- προσδιανέμω (to distribute besides, to divide among themselves besides)
- καταδατέομαι (to divide among themselves, tear and devour)
- κρεανομέω (to distribute flesh, to divide the flesh, to divide among themselves)
- ἐπιδιαιρέω (to divide anew, to distribute among themselves)
- μοιράω (to share, divide, distribute)
- ὁρίζω (I part, divide)
- συγκατανέμω (to assign also, to divide jointly among themselves)
-
to be divided
-
to be reckoned as part