μεθέπω?
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration: methepō
Principal Part:
μεθέπω
μεθέψω
μετέσπον
Structure:
μετ
(Prefix)
+
ἕπ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to follow after, follow closely
- to follow with the eyes, to seek after
- to visit, dost thou come, to visit us?
- to pursue, attend to, carrying
- he turned the, in pursuit of
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Ἥρην μὲν Χαρίτων ἱερὴν ἐνέπουσι τιθήνην, φασὶ δὲ κοιρανίην μεθέπειν καὶ σκῆπτρα φυλάσσειν: (Colluthus, Rape of Helen, book 145)
- ἥδιον ἡμῖν ξυνὸν ἀεὶ μεθέπειν ἢ βίον ἢ θάνατον. (Unknown, Greek Anthology, book 5, chapter 221 1:1)
Synonyms
-
to follow after
- ἐφομαρτέω (to follow close after)
- ἐπακολουθέω (to follow close upon, follow after)
- μεταδιώκω (to follow closely after, pursue)
- συνεπακολουθέω (to follow closely)
- μεταίσσω (to follow, closely)
- ἀκολουθέω (to follow, go after, go with)
- μεταπορεύομαι (to go after, follow up)
- μέτειμι (to go after or behind, follow)
- ἕπω (to follow, after or in company with)
- ἐφέπω (to go after, follow, pursue)
- μετακιάθω (to follow after, to chase)
- συνακολουθέω (to follow closely, to accompany)
- ἐπιτρέχω (to run close after)
- κατακολουθέω (to follow after, obey)
- παρακολουθέω (to follow beside, follow closely, to follow with the mind)
- παρέπομαι (to follow along side, follow close)
-
to follow with the eyes
-
to pursue
Derived
- ἀμφιέπω (to go about, be all round, encompass)
- ἕπομαι ( I follow, obey, I stand by)
- ἕπω (to be about, be busy with, busy with)
- ἐφέπω (to go after, follow, pursue)
- παρέπομαι (to follow along side, follow close)
- συμμεθέπω (to sway jointly)
- συμπαρέπομαι (to go along with, accompany)
- συνέπομαι (to follow along with, follow closely, remained)
- συνεφέπομαι (to follow together, with)