헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μάρτυρος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μάρτυρος μάρτυρᾱ μάρτυρον

형태분석: μαρτυρ (어간) + ος (어미)

어원: old Ep. form for martus, Hom.

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μάρτυρος

(이)가

μάρτύρᾱ

(이)가

μάρτυρον

(것)가

속격 μαρτύρου

(이)의

μάρτύρᾱς

(이)의

μαρτύρου

(것)의

여격 μαρτύρῳ

(이)에게

μάρτύρᾱͅ

(이)에게

μαρτύρῳ

(것)에게

대격 μάρτυρον

(이)를

μάρτύρᾱν

(이)를

μάρτυρον

(것)를

호격 μάρτυρε

(이)야

μάρτύρᾱ

(이)야

μάρτυρον

(것)야

쌍수주/대/호 μαρτύρω

(이)들이

μάρτύρᾱ

(이)들이

μαρτύρω

(것)들이

속/여 μαρτύροιν

(이)들의

μάρτύραιν

(이)들의

μαρτύροιν

(것)들의

복수주격 μάρτυροι

(이)들이

μά́ρτυραι

(이)들이

μάρτυρα

(것)들이

속격 μαρτύρων

(이)들의

μάρτυρῶν

(이)들의

μαρτύρων

(것)들의

여격 μαρτύροις

(이)들에게

μάρτύραις

(이)들에게

μαρτύροις

(것)들에게

대격 μαρτύρους

(이)들을

μάρτύρᾱς

(이)들을

μάρτυρα

(것)들을

호격 μάρτυροι

(이)들아

μά́ρτυραι

(이)들아

μάρτυρα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐμοῦ γὰρ οὐθεὶσ ἂν ὑμῶν τὴν φωνὴν ἀνάσχοιτ’ ἂν ἀκούων, εἰ νῦν μὲν ὑπόδικον ἐμαυτὸν καθιστὰσ μαρτυρῶ, ὡσ ἔστιν ἀδελφὸσ ἡμέτεροσ, ὕστερον δὲ φαινοίμην τούτοισ ἀντιλέγων. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 17 1:8)

    (디오니시오스, chapter 17 1:8)

  • σοὶ μέν, Ἑρμεία, πεπειραμένοσ Ἐράστου καὶ Κορίσκου πλέονα ἢ σύ, φημὶ καὶ μηνύω καὶ μαρτυρῶ μὴ ῥᾳδίωσ εὑρήσειν σε ἀξιοπιστότερα ἤθη τούτων τῶν γειτόνων· (Plato, Epistles, Letter 6 7:2)

    (플라톤, Epistles, Letter 6 7:2)

  • καὶ μαρτυρῶ κάκιστοσ ἀνθρώπων τροφαῖσ ταῖσ σαῖσιν ἥκειν· (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode9)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, episode9)

  • ἐπεὶ δ’ εἰσ ἀμφισβήτησιν ἦλθε τὸ πρᾶγμα, μαρτυρῶ τ’ αὐτῷ ταῦτα καὶ κρίνω εἶναι τοῦτον τῆσ παιδίσκησ κύριον. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 36 7:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 36 7:2)

  • κἀγὼ δὲ μαρτυρῶ τούτοισ· (Xenophon, Memorabilia, , chapter 2 26:1)

    (크세노폰, Memorabilia, , chapter 2 26:1)

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION