헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μάρτυρος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μάρτυρος μάρτυρᾱ μάρτυρον

형태분석: μαρτυρ (어간) + ος (어미)

어원: old Ep. form for martus, Hom.

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μάρτυρος

(이)가

μάρτύρᾱ

(이)가

μάρτυρον

(것)가

속격 μαρτύρου

(이)의

μάρτύρᾱς

(이)의

μαρτύρου

(것)의

여격 μαρτύρῳ

(이)에게

μάρτύρᾱͅ

(이)에게

μαρτύρῳ

(것)에게

대격 μάρτυρον

(이)를

μάρτύρᾱν

(이)를

μάρτυρον

(것)를

호격 μάρτυρε

(이)야

μάρτύρᾱ

(이)야

μάρτυρον

(것)야

쌍수주/대/호 μαρτύρω

(이)들이

μάρτύρᾱ

(이)들이

μαρτύρω

(것)들이

속/여 μαρτύροιν

(이)들의

μάρτύραιν

(이)들의

μαρτύροιν

(것)들의

복수주격 μάρτυροι

(이)들이

μά́ρτυραι

(이)들이

μάρτυρα

(것)들이

속격 μαρτύρων

(이)들의

μάρτυρῶν

(이)들의

μαρτύρων

(것)들의

여격 μαρτύροις

(이)들에게

μάρτύραις

(이)들에게

μαρτύροις

(것)들에게

대격 μαρτύρους

(이)들을

μάρτύρᾱς

(이)들을

μάρτυρα

(것)들을

호격 μάρτυροι

(이)들아

μά́ρτυραι

(이)들아

μάρτυρα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὼσ γάρ οἱ διέκειτο, θεοὶ δ’ ἐπὶ μάρτυροι ἦσαν· (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 2:9)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 2:9)

  • αὔριον εἰσ ἀγορὴν καλέσασ ἡρ́ωασ Ἀχαιοὺσ μῦθον πέφραδε πᾶσι, θεοὶ δ’ ἐπὶ μάρτυροι ἔστων. (Homer, Odyssey, Book 1 23:10)

    (호메로스, 오디세이아, Book 1 23:10)

  • αὐτὰρ ὄπισθε μάρτυροι ἀμφοτέροισι θεοί, τοὶ Ὄλυμπον ἔχουσιν. (Homer, Odyssey, Book 14 29:3)

    (호메로스, 오디세이아, Book 14 29:3)

  • τὼ δ’ αὐτὼ μάρτυροι ἔστων πρόσ τε θεῶν μακάρων πρόσ τε θνητῶν ἀνθρώπων καὶ πρὸσ τοῦ βασιλῆοσ ἀπηνέοσ εἴ ποτε δ’ αὖτε χρειὼ ἐμεῖο γένηται ἀεικέα λοιγὸν ἀμῦναι τοῖσ ἄλλοισ· (Homer, Iliad, Book 1 36:9)

    (호메로스, 일리아스, Book 1 36:9)

  • εὖ γὰρ δὴ τόδε ἴδμεν ἐνὶ φρεσίν, ἐστὲ δὲ πάντεσ μάρτυροι, οὓσ μὴ κῆρεσ ἔβαν θανάτοιο φέρουσαι· (Homer, Iliad, Book 2 27:1)

    (호메로스, 일리아스, Book 2 27:1)

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION