헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λοιπός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λοιπός λοιπή λοιπόν

형태분석: λοιπ (어간) + ος (어미)

어원: lei/pw

  1. 남아있는, 나머지의, 남은
  2. 다른, 나머지의
  1. remaining, the rest
  2. (neuter, with infinitive) it remains to..
  3. (of time)
  4. (neuter) the rest

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 λοιπός

남아있는 (이)가

λοιπή

남아있는 (이)가

λοιπόν

남아있는 (것)가

속격 λοιποῦ

남아있는 (이)의

λοιπῆς

남아있는 (이)의

λοιποῦ

남아있는 (것)의

여격 λοιπῷ

남아있는 (이)에게

λοιπῇ

남아있는 (이)에게

λοιπῷ

남아있는 (것)에게

대격 λοιπόν

남아있는 (이)를

λοιπήν

남아있는 (이)를

λοιπόν

남아있는 (것)를

호격 λοιπέ

남아있는 (이)야

λοιπή

남아있는 (이)야

λοιπόν

남아있는 (것)야

쌍수주/대/호 λοιπώ

남아있는 (이)들이

λοιπᾱ́

남아있는 (이)들이

λοιπώ

남아있는 (것)들이

속/여 λοιποῖν

남아있는 (이)들의

λοιπαῖν

남아있는 (이)들의

λοιποῖν

남아있는 (것)들의

복수주격 λοιποί

남아있는 (이)들이

λοιπαί

남아있는 (이)들이

λοιπά

남아있는 (것)들이

속격 λοιπῶν

남아있는 (이)들의

λοιπῶν

남아있는 (이)들의

λοιπῶν

남아있는 (것)들의

여격 λοιποῖς

남아있는 (이)들에게

λοιπαῖς

남아있는 (이)들에게

λοιποῖς

남아있는 (것)들에게

대격 λοιπούς

남아있는 (이)들을

λοιπᾱ́ς

남아있는 (이)들을

λοιπά

남아있는 (것)들을

호격 λοιποί

남아있는 (이)들아

λοιπαί

남아있는 (이)들아

λοιπά

남아있는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 λοιπός

λοιποῦ

남아있는 (이)의

λοιπότερος

λοιποτεροῦ

더 남아있는 (이)의

λοιπότατος

λοιποτατοῦ

가장 남아있는 (이)의

부사 λοιπώς

λοιπότερον

λοιπότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐπέβλεψαν οἱ λοιποὶ καὶ ἔφευγον εἰσ τὴν ἔρημον πρὸσ τὴν πέτραν τοῦ Ρεμμών, καὶ ἐκαλαμήσαντο ἐξ αὐτῶν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πεντακισχιλίουσ ἄνδρασ. καὶ κατέβησαν ὀπίσω αὐτῶν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἕωσ Γεδᾶν καὶ ἐπάταξαν ἐξ αὐτῶν δισχιλίουσ ἄνδρασ. (Septuagint, Liber Iudicum 20:45)

    (70인역 성경, 판관기 20:45)

  • καὶ ἐπέβλεψαν οἱ λοιποὶ καὶ ἔφυγον εἰσ τὴν ἔρημον πρὸσ τὴν πέτραν τοῦ Ρεμμών, ἑξακόσιοι ἄνδρεσ, καὶ ἐκάθισαν ἐν πέτρᾳ Ρεμμὼν τέσσαρασ μῆνασ. (Septuagint, Liber Iudicum 20:47)

    (70인역 성경, 판관기 20:47)

  • καὶ μετ̓ αὐτοῦ Αἰμὰν καὶ Ἰδιθοὺν καὶ οἱ λοιποὶ ἐκλεγέντεσ ἐπ̓ ὀνόματοσ τοῦ αἰνεῖν τὸν Κύριον, ὅτι εἰσ τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεοσ αὐτοῦ, (Septuagint, Liber I Paralipomenon 16:41)

    (70인역 성경, 역대기 상권 16:41)

  • οἱ δὲ λοιποὶ λόγοι τοῦ βασιλέωσ Δαυίδ, οἱ πρότεροι καὶ οἱ ὕστεροι, γεγραμμένοι εἰσὶν ἐν λόγοισ Σαμουὴλ τοῦ βλέποντοσ καὶ ἐπὶ λόγων Νάθαν τοῦ προφήτου καὶ ἐπὶ λόγων Γὰδ τοῦ βλέποντος (Septuagint, Liber I Paralipomenon 29:29)

    (70인역 성경, 역대기 상권 29:29)

  • καὶ οἱ λοιποὶ λόγοι Ἀβιὰ καὶ αἱ πράξεισ αὐτοῦ καὶ οἱ λόγοι αὐτοῦ γεγραμμένοι ἐπὶ βιβλίῳ τοῦ προφήτου Ἀδδώ. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 13:22)

    (70인역 성경, 역대기 하권 13:22)

유의어

  1. 남아있는

  2. it remains to

  3. 다른

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION