λόφος
2군 변화 명사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
λόφος
λόφου
형태분석:
λοφ
(어간)
+
ος
(어미)
뜻
- 목, 갈기, 고개, 목구멍, 식도, 인후
- 줄기, 두덩, 턱
- 벼슬, 볏
- 닭 벼슬, 빗
- the back of the neck, rubs it, the mane, the nape of the neck, the neck
- the crest of a hill, a ridge
- the crest
- the crest on the head, comb
- the tuft of hair
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ὁ μὲν χῶροσ αὐτόσ, ἐν τῷ τὸ ἱρὸν ἵδρυται, λόφοσ ἐστίν, κέαται δὲ κατὰ μέσον μάλιστα τῆσ πόλιοσ, καὶ οἱ τείχεα δοιὰ περικέαται. (Lucian, De Syria dea, (no name) 28:1)
(루키아노스, De Syria dea, (no name) 28:1)
- καὶ παραλλάττων ἀεὶ τοὺσ ἐγρηγορότασ, τοῖσ φέγγεσι καὶ τῷ θορύβῳ τεκμαιρόμενοσ, ἐβάδιζε πρὸσ τὴν Καρμεντίδα πύλην, ἣ πλείστην εἶχεν ἡσυχίαν, καὶ μάλιστα κατ’ αὐτὴν ὄρθιοσ ὁ τοῦ Καπιτωλίου λόφοσ ἀνέστηκε καὶ πέτρα κύκλῳ πολλὴ καὶ τραχεῖα περιπέφυκε· (Plutarch, Camillus, chapter 25 2:1)
(플루타르코스, Camillus, chapter 25 2:1)
- ἦν δὲ λόφοσ κατὰ μέσον καταληφθῆναι μὲν οὐ χαλεπόσ, ὀχυρὸσ δὲ καταληφθεὶσ στρατοπέδῳ καὶ διαρκὴσ εἰσ ἅπαντα, τὸ δὲ πέριξ πεδίον ὀφθῆναι μὲν ἄπωθεν ὁμαλὸν διὰ ψιλότητα καὶ λεῖον, ἔχον δέ τινασ οὐ μεγάλασ τάφρουσ ἐν αὑτῷ καὶ κοιλότητασ ἄλλασ. (Plutarch, Fabius Maximus, chapter 11 1:3)
(플루타르코스, Fabius Maximus, chapter 11 1:3)
- ἦν δὲ μεταξὺ τῶν στρατοπέδων λόφοσ ἐπιεικῶσ μὲν εὐερκήσ, ὕλησ δὲ παντοδαπῆσ ἀνάπλεωσ· (Plutarch, Marcellus, chapter 29 2:1)
(플루타르코스, Marcellus, chapter 29 2:1)
- εἰσὶ δὲ δῆμοσ ὑπὲρ τόν Ταγώνιον ποταμόν, οὐκ ἄστεσιν οὐδὲ κώμαισ ἐνοικοῦντεσ, ἀλλὰ λόφοσ ἐστὶν εὐμεγέθησ καὶ ὑψηλόσ ἄντρα καὶ κοιλώματα πετρῶν βλέποντα πρὸσ βορέαν περιέχων, ἡ δ’ ὑποκειμένη πᾶσα χώρα πηλὸν ἀργιλώδη καὶ γῆν ὑπὸ χαυνότητοσ εὔθρυπτον ἀναδίδωσιν, οὔτε τοὺσ ἐπιβαίνοντασ ἀνέχεσθαι καρτεράν, καὶ μικρὸν ἁψαμένων, ὥσπερ ἄσβεστον ἢ τέφραν, ἐπὶ πολὺ διαχεομένην. (Plutarch, Sertorius, chapter 17 1:2)
(플루타르코스, Sertorius, chapter 17 1:2)
유의어
-
목
-
줄기
- δειράς (The ridge of a column of hills)
-
벼슬