헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κωφός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κωφός κωφή κωφόν

형태분석: κωφ (어간) + ος (어미)

어원: ko/ptw

  1. 둔한, 무딘, 멍청한, 재미없은, 흐린, 지루한
  2. 둔한, 멍청한, 무딘, 시끄러운, 재미없은, 흐린, 지루한, 침묵하는, 묵음의
  3. 무언의, 조용한, 침묵하는
  4. 귀머거리의, 귀가 먼
  5. 멍청한, 둔한, 어리석은, 무딘, 재미없은
  1. blunt, dull, obtuse, the blunt, dull
  2. dumb, mute, dumb, the dumb, senseless, dull, ringing, noisy
  3. dumb, deaf and dumb
  4. deaf
  5. dull, stupid, senseless, unmeaning

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 κωφός

둔한 (이)가

κωφή

둔한 (이)가

κωφόν

둔한 (것)가

속격 κωφοῦ

둔한 (이)의

κωφῆς

둔한 (이)의

κωφοῦ

둔한 (것)의

여격 κωφῷ

둔한 (이)에게

κωφῇ

둔한 (이)에게

κωφῷ

둔한 (것)에게

대격 κωφόν

둔한 (이)를

κωφήν

둔한 (이)를

κωφόν

둔한 (것)를

호격 κωφέ

둔한 (이)야

κωφή

둔한 (이)야

κωφόν

둔한 (것)야

쌍수주/대/호 κωφώ

둔한 (이)들이

κωφᾱ́

둔한 (이)들이

κωφώ

둔한 (것)들이

속/여 κωφοῖν

둔한 (이)들의

κωφαῖν

둔한 (이)들의

κωφοῖν

둔한 (것)들의

복수주격 κωφοί

둔한 (이)들이

κωφαί

둔한 (이)들이

κωφά

둔한 (것)들이

속격 κωφῶν

둔한 (이)들의

κωφῶν

둔한 (이)들의

κωφῶν

둔한 (것)들의

여격 κωφοῖς

둔한 (이)들에게

κωφαῖς

둔한 (이)들에게

κωφοῖς

둔한 (것)들에게

대격 κωφούς

둔한 (이)들을

κωφᾱ́ς

둔한 (이)들을

κωφά

둔한 (것)들을

호격 κωφοί

둔한 (이)들아

κωφαί

둔한 (이)들아

κωφά

둔한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 κωφός

κωφοῦ

둔한 (이)의

κωφότερος

κωφοτεροῦ

더 둔한 (이)의

κωφότατος

κωφοτατοῦ

가장 둔한 (이)의

부사 κωφώς

κωφότερον

κωφότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καίτοι Ἐπίκουροσ τἀγαθὸν ἐν τῷ βαθυτάτῳ τῆσ ἡσυχίασ ὥσπερ ἐν ἀκλύστῳ λιμένι καὶ κωφῷ τιθέμενοσ τοῦ εὖ πάσχειν τὸ εὖ ποιεῖν οὐ μόνον κάλλιον ἀλλὰ καὶ ἥδιον εἶναί φησι. (Plutarch, Maxime cum principbus philosopho esse diserendum, chapter, section 3 2:2)

    (플루타르코스, Maxime cum principbus philosopho esse diserendum, chapter, section 3 2:2)

  • ἡ δὲ γαληνιόωσα χαράσσετο κύματι κωφῷ, αὐτομάτη τρυφερῷ χρωτὶ σαλευομένη. (Unknown, Greek Anthology, book 5, chapter 35 1:3)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 5, chapter 35 1:3)

  • ἀλλ’ οὐ μὴν ἀπεικαστέον τόν γε τέχνῃ μετιόντα ὁτιοῦν τυφλῷ οὐδὲ κωφῷ, ἀλλὰ δῆλον ὡσ, ἄν τῴ τισ τέχνῃ λόγουσ διδῷ, τὴν οὐσίαν δείξει ἀκριβῶσ τῆσ φύσεωσ τούτου πρὸσ ὃ τοὺσ λόγουσ προσοίσει· (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 287:4)

    (플라톤, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 287:4)

  • ὡσ δ’ ὅτε πορφύρῃ πέλαγοσ μέγα κύματι κωφῷ ὀσσόμενον λιγέων ἀνέμων λαιψηρὰ κέλευθα αὔτωσ, οὐδ’ ἄρα τε προκυλίνδεται οὐδετέρωσε, πρίν τινα κεκριμένον καταβήμεναι ἐκ Διὸσ οὖρον, ὣσ ὃ γέρων ὁρ́μαινε δαϊζόμενοσ κατὰ θυμὸν διχθάδι’, ἢ μεθ’ ὅμιλον ἰοί Δαναῶν ταχυπώλων, ἠε͂ μετ’ Ἀτρεί̈δην Ἀγαμέμνονα ποιμένα λαῶν. (Homer, Iliad, Book 14 3:5)

    (호메로스, 일리아스, Book 14 3:5)

유의어

  1. 둔한

  2. 무언의

  3. 귀머거리의

  4. 멍청한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION