헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κωφός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κωφός κωφή κωφόν

형태분석: κωφ (어간) + ος (어미)

어원: ko/ptw

  1. 둔한, 무딘, 멍청한, 재미없은, 흐린, 지루한
  2. 둔한, 멍청한, 무딘, 시끄러운, 재미없은, 흐린, 지루한, 침묵하는, 묵음의
  3. 무언의, 조용한, 침묵하는
  4. 귀머거리의, 귀가 먼
  5. 멍청한, 둔한, 어리석은, 무딘, 재미없은
  1. blunt, dull, obtuse, the blunt, dull
  2. dumb, mute, dumb, the dumb, senseless, dull, ringing, noisy
  3. dumb, deaf and dumb
  4. deaf
  5. dull, stupid, senseless, unmeaning

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 κωφός

둔한 (이)가

κωφή

둔한 (이)가

κωφόν

둔한 (것)가

속격 κωφοῦ

둔한 (이)의

κωφῆς

둔한 (이)의

κωφοῦ

둔한 (것)의

여격 κωφῷ

둔한 (이)에게

κωφῇ

둔한 (이)에게

κωφῷ

둔한 (것)에게

대격 κωφόν

둔한 (이)를

κωφήν

둔한 (이)를

κωφόν

둔한 (것)를

호격 κωφέ

둔한 (이)야

κωφή

둔한 (이)야

κωφόν

둔한 (것)야

쌍수주/대/호 κωφώ

둔한 (이)들이

κωφᾱ́

둔한 (이)들이

κωφώ

둔한 (것)들이

속/여 κωφοῖν

둔한 (이)들의

κωφαῖν

둔한 (이)들의

κωφοῖν

둔한 (것)들의

복수주격 κωφοί

둔한 (이)들이

κωφαί

둔한 (이)들이

κωφά

둔한 (것)들이

속격 κωφῶν

둔한 (이)들의

κωφῶν

둔한 (이)들의

κωφῶν

둔한 (것)들의

여격 κωφοῖς

둔한 (이)들에게

κωφαῖς

둔한 (이)들에게

κωφοῖς

둔한 (것)들에게

대격 κωφούς

둔한 (이)들을

κωφᾱ́ς

둔한 (이)들을

κωφά

둔한 (것)들을

호격 κωφοί

둔한 (이)들아

κωφαί

둔한 (이)들아

κωφά

둔한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 κωφός

κωφοῦ

둔한 (이)의

κωφότερος

κωφοτεροῦ

더 둔한 (이)의

κωφότατος

κωφοτατοῦ

가장 둔한 (이)의

부사 κωφώς

κωφότερον

κωφότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὰ δὲ σὰ οὕτω περιφανῆ ἐστιν ὡσ καὶ τυφλοῖσ εἶναι καὶ κωφοῖσ γνώριμα· (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 23:3)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 23:3)

  • ἐπεὶ συμβαίνει γε καὶ οὕτωσ τὸ τοῦ δράκοντοσ, οὗ φησιν ὁ μῦθοσ τὴν οὐρὰν τῇ κεφαλῇ στασιάσασαν ἀξιοῦν ἡγεῖσθαι παρὰ μέροσ καὶ μὴ διὰ παντὸσ ἀκολουθεῖν ἐκείνῃ, λαβοῦσαν δὲ τὴν ἡγεμονίαν αὐτήν τε κακῶσ ἀπαλλάττειν ἀνοίᾳ πορευομένην καὶ τὴν κεφαλὴν καταξαίνειν, τυφλοῖσ καὶ κωφοῖσ μέρεσιν ἀναγκαζομένην παρὰ φύσιν ἕπεσθαι· (Plutarch, Agis, chapter 2 3:2)

    (플루타르코스, Agis, chapter 2 3:2)

  • καὶ ὁπόταν ὑμῖν οἱ τραγῳδοὶ τὰσ τοιαύτασ φιλίασ ἐπὶ τὴν σκηνὴν ἀναβιβάσαντεσ δεικνύωσιν ἐπαινεῖτε καὶ ἐπικροτεῖτε καὶ κινδυνεύουσιν αὐτοῖσ ὑπὲρ ἀλλήλων οἱ πολλοὶ καὶ ἐπιδακρύετε, αὐτοὶ δὲ οὐδὲν ἄξιον ἐπαίνου ὑπὲρ τῶν φίλων παρέχεσθαι τολμᾶτε, ἀλλ’ ἤν του φίλοσ δεηθεὶσ τύχῃ, αὐτίκα μάλα ὥσπερ τὰ ὀνείρατα οἴχονται ὑμῖν ἐκποδὼν ἀποπτάμεναι αἱ πολλαὶ ἐκεῖναι τραγῳδίαι, τοῖσ κενοῖσ τούτοισ καὶ κωφοῖσ προσωπείοισ ἐοικότασ ὑμᾶσ ἀπολιποῦσαι, ἃ διηρμένα ^ τὸ στόμα καὶ παμμέγεθεσ κεχηνότα οὐδὲ τὸ σμικρότατον φθέγγεται. (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 9:6)

    (루키아노스, Toxaris vel amicitia, (no name) 9:6)

  • κωφοῖσ ἀυτῶ καὶ καθεύδουσιν μάτην ἄκραντα βάζω; (Aeschylus, Libation Bearers, episode, anapests 2:8)

    (아이스킬로스, Libation Bearers, episode, anapests 2:8)

  • ᾧ σφιγχθεὶσ κωφοῖσ πέμπε λιτὰσ ἀνέμοισ. (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 198 1:2)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 198 1:2)

유의어

  1. 둔한

  2. 무언의

  3. 귀머거리의

  4. 멍청한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION