헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κοῖλος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κοῖλος κοίλη κοῖλον

형태분석: κοιλ (어간) + ος (어미)

  1. 빈, 빤, 공허한, 속이 빈
  2. 넓은, 널찍한
  3. 빈, 고픈
  1. hollow, mostly as an epithet of ships, (κοίλη ναῦς) the hollow or hold of a ship
  2. roomy
  3. empty

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 κοῖλος

빈 (이)가

κοίλη

빈 (이)가

κοῖλον

빈 (것)가

속격 κοίλου

빈 (이)의

κοίλης

빈 (이)의

κοίλου

빈 (것)의

여격 κοίλῳ

빈 (이)에게

κοίλῃ

빈 (이)에게

κοίλῳ

빈 (것)에게

대격 κοῖλον

빈 (이)를

κοίλην

빈 (이)를

κοῖλον

빈 (것)를

호격 κοῖλε

빈 (이)야

κοίλη

빈 (이)야

κοῖλον

빈 (것)야

쌍수주/대/호 κοίλω

빈 (이)들이

κοίλᾱ

빈 (이)들이

κοίλω

빈 (것)들이

속/여 κοίλοιν

빈 (이)들의

κοίλαιν

빈 (이)들의

κοίλοιν

빈 (것)들의

복수주격 κοῖλοι

빈 (이)들이

κοῖλαι

빈 (이)들이

κοῖλα

빈 (것)들이

속격 κοίλων

빈 (이)들의

κοιλῶν

빈 (이)들의

κοίλων

빈 (것)들의

여격 κοίλοις

빈 (이)들에게

κοίλαις

빈 (이)들에게

κοίλοις

빈 (것)들에게

대격 κοίλους

빈 (이)들을

κοίλᾱς

빈 (이)들을

κοῖλα

빈 (것)들을

호격 κοῖλοι

빈 (이)들아

κοῖλαι

빈 (이)들아

κοῖλα

빈 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τὰ κοῖλα τῶν ὑποδημάτων αὐτῶν, καὶ τὰ σανδάλια αὐτῶν παλαιὰ καὶκαταπεπελματωμένα ἐν τοῖσ ποσὶν αὐτῶν. καὶ τὰ ἱμάτια αὐτῶν πεπαλαιωμένα ἐπάνω αὐτῶν, καὶ ὁ ἄρτοσ αὐτῶν τοῦ ἐπισιτισμοῦ ξηρὸσ καὶ εὐρωτιῶν καὶ βεβρωμένοσ. (Septuagint, Liber Iosue 9:11)

    (70인역 성경, 여호수아기 9:11)

  • ἐξαλλαγεὶσ γὰρ τοῦ παρεστῶτοσ πόνου, λαιὸν μὲν ἐσ τοὔπισθεν ἀμφέρει πόδα, πρόσω τὰ κοῖλα γαστρὸσ εὐλαβούμενοσ, προβὰσ δὲ κῶλον δεξιὸν δι’ ὀμφαλοῦ καθῆκεν ἔγχοσ σφονδύλοισ τ’ ἐνήρμοσεν. (Euripides, Phoenissae, episode, lyric 4:3)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode, lyric 4:3)

  • Πάρθοι γὰρ οὐ κέρασιν οὐδὲ σάλπιγξιν ἐποτρύνουσιν ἑαυτοὺσ εἰσ μάχην, ἀλλὰ ῥόπτρα βυρσοπαγῆ καὶ κοῖλα περιτείναντεσ ἠχείοισ χαλκοῖσ ἅμα πολλαχόθεν ἐπιδουποῦσι, τὰ δὲ φθέγγεται βύθιόν τι καὶ δεινόν, ὠρυγῇ θηριώδει καὶ τραχύτητι βροντῆσ μεμιγμένον, εὖ πωσ συνεωρακότεσ ὅτι τῶν αἰσθητηρίων ἀκοὴ ταρακτικώτατόν ἐστὶ τῆσ ψυχῆσ καὶ τὰ περὶ ταύτην πάθη τάχιστα κινεῖ καὶ μάλιστα ἐξίστησι τὴν διάνοιαν. (Plutarch, chapter 23 7:1)

    (플루타르코스, chapter 23 7:1)

  • ἦν μὲν γάρ αὐτοῖσ ἀχαράκωτον τὸ στρατόπεδον καὶ ἀτείχιστον, ἀπελείποντο δὲ τῶν βαρβάρων ἔτι πολλαὶ μυριάδεσ ἀήττητοι, καὶ συμμεμιγμένων τούτοισ ὅσοι διαπεφεύγεσαν τῶν Ἀμβρώνων, ὀδυρμὸσ ἦν διὰ νυκτόσ, οὐ κλαυθμοῖσ οὐδὲ στεναγμοῖσ ἀνθρώπων ἐοικώσ, ἀλλὰ θηρομιγήσ τισ ὠρυγὴ καὶ βρύχημα μεμιγμένον ἀπειλαῖσ καὶ θρήνοισ ἀναπεμπόμενον ἐκ πλήθουσ τοσούτου τά τε πέριξ ὄρη καὶ τὰ κοῖλα τοῦ ποταμοῦ περιεφώνει. (Plutarch, Caius Marius, chapter 20 2:1)

    (플루타르코스, Caius Marius, chapter 20 2:1)

  • Ἀρχέστρατοσ μὲν γὰρ ἐν τῇ Γαστρονομίᾳ καὶ ὁπόθεν ἕκαστον μέροσ αὐτοῦ δεῖ συνωνεῖσθαι διηγεῖται οὕτωσ γόγγρου μὲν γὰρ ἔχεισ κεφαλήν, φίλοσ, ἐν Σικυῶνι πίονοσ, ἰσχυροῦ, μεγάλου καὶ πάντα τὰ κοῖλα· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 42 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 42 1:1)

유의어

  1. 넓은

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION