헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κόπτω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κόπτω κόψω ἔκοψα κέκοφα κέκομμαι ἐκόπην

형태분석: κόπτ (어간) + ω (인칭어미)

어원: from Root KOP

  1. 때리다, 흔들리다, 흔들다, 떨다
  1. (transitive) strike; cut; shake

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κόπτω

(나는) 때린다

κόπτεις

(너는) 때린다

κόπτει

(그는) 때린다

쌍수 κόπτετον

(너희 둘은) 때린다

κόπτετον

(그 둘은) 때린다

복수 κόπτομεν

(우리는) 때린다

κόπτετε

(너희는) 때린다

κόπτουσιν*

(그들은) 때린다

접속법단수 κόπτω

(나는) 때리자

κόπτῃς

(너는) 때리자

κόπτῃ

(그는) 때리자

쌍수 κόπτητον

(너희 둘은) 때리자

κόπτητον

(그 둘은) 때리자

복수 κόπτωμεν

(우리는) 때리자

κόπτητε

(너희는) 때리자

κόπτωσιν*

(그들은) 때리자

기원법단수 κόπτοιμι

(나는) 때리기를 (바라다)

κόπτοις

(너는) 때리기를 (바라다)

κόπτοι

(그는) 때리기를 (바라다)

쌍수 κόπτοιτον

(너희 둘은) 때리기를 (바라다)

κοπτοίτην

(그 둘은) 때리기를 (바라다)

복수 κόπτοιμεν

(우리는) 때리기를 (바라다)

κόπτοιτε

(너희는) 때리기를 (바라다)

κόπτοιεν

(그들은) 때리기를 (바라다)

명령법단수 κόπτε

(너는) 때려라

κοπτέτω

(그는) 때려라

쌍수 κόπτετον

(너희 둘은) 때려라

κοπτέτων

(그 둘은) 때려라

복수 κόπτετε

(너희는) 때려라

κοπτόντων, κοπτέτωσαν

(그들은) 때려라

부정사 κόπτειν

때리는 것

분사 남성여성중성
κοπτων

κοπτοντος

κοπτουσα

κοπτουσης

κοπτον

κοπτοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κόπτομαι

(나는) 맞는다

κόπτει, κόπτῃ

(너는) 맞는다

κόπτεται

(그는) 맞는다

쌍수 κόπτεσθον

(너희 둘은) 맞는다

κόπτεσθον

(그 둘은) 맞는다

복수 κοπτόμεθα

(우리는) 맞는다

κόπτεσθε

(너희는) 맞는다

κόπτονται

(그들은) 맞는다

접속법단수 κόπτωμαι

(나는) 맞자

κόπτῃ

(너는) 맞자

κόπτηται

(그는) 맞자

쌍수 κόπτησθον

(너희 둘은) 맞자

κόπτησθον

(그 둘은) 맞자

복수 κοπτώμεθα

(우리는) 맞자

κόπτησθε

(너희는) 맞자

κόπτωνται

(그들은) 맞자

기원법단수 κοπτοίμην

(나는) 맞기를 (바라다)

κόπτοιο

(너는) 맞기를 (바라다)

κόπτοιτο

(그는) 맞기를 (바라다)

쌍수 κόπτοισθον

(너희 둘은) 맞기를 (바라다)

κοπτοίσθην

(그 둘은) 맞기를 (바라다)

복수 κοπτοίμεθα

(우리는) 맞기를 (바라다)

κόπτοισθε

(너희는) 맞기를 (바라다)

κόπτοιντο

(그들은) 맞기를 (바라다)

명령법단수 κόπτου

(너는) 맞아라

κοπτέσθω

(그는) 맞아라

쌍수 κόπτεσθον

(너희 둘은) 맞아라

κοπτέσθων

(그 둘은) 맞아라

복수 κόπτεσθε

(너희는) 맞아라

κοπτέσθων, κοπτέσθωσαν

(그들은) 맞아라

부정사 κόπτεσθαι

맞는 것

분사 남성여성중성
κοπτομενος

κοπτομενου

κοπτομενη

κοπτομενης

κοπτομενον

κοπτομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κόψω

(나는) 때리겠다

κόψεις

(너는) 때리겠다

κόψει

(그는) 때리겠다

쌍수 κόψετον

(너희 둘은) 때리겠다

κόψετον

(그 둘은) 때리겠다

복수 κόψομεν

(우리는) 때리겠다

κόψετε

(너희는) 때리겠다

κόψουσιν*

(그들은) 때리겠다

기원법단수 κόψοιμι

(나는) 때리겠기를 (바라다)

κόψοις

(너는) 때리겠기를 (바라다)

κόψοι

(그는) 때리겠기를 (바라다)

쌍수 κόψοιτον

(너희 둘은) 때리겠기를 (바라다)

κοψοίτην

(그 둘은) 때리겠기를 (바라다)

복수 κόψοιμεν

(우리는) 때리겠기를 (바라다)

κόψοιτε

(너희는) 때리겠기를 (바라다)

κόψοιεν

(그들은) 때리겠기를 (바라다)

부정사 κόψειν

때릴 것

분사 남성여성중성
κοψων

κοψοντος

κοψουσα

κοψουσης

κοψον

κοψοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κόψομαι

(나는) 맞겠다

κόψει, κόψῃ

(너는) 맞겠다

κόψεται

(그는) 맞겠다

쌍수 κόψεσθον

(너희 둘은) 맞겠다

κόψεσθον

(그 둘은) 맞겠다

복수 κοψόμεθα

(우리는) 맞겠다

κόψεσθε

(너희는) 맞겠다

κόψονται

(그들은) 맞겠다

기원법단수 κοψοίμην

(나는) 맞겠기를 (바라다)

κόψοιο

(너는) 맞겠기를 (바라다)

κόψοιτο

(그는) 맞겠기를 (바라다)

쌍수 κόψοισθον

(너희 둘은) 맞겠기를 (바라다)

κοψοίσθην

(그 둘은) 맞겠기를 (바라다)

복수 κοψοίμεθα

(우리는) 맞겠기를 (바라다)

κόψοισθε

(너희는) 맞겠기를 (바라다)

κόψοιντο

(그들은) 맞겠기를 (바라다)

부정사 κόψεσθαι

맞을 것

분사 남성여성중성
κοψομενος

κοψομενου

κοψομενη

κοψομενης

κοψομενον

κοψομενου

수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κοπήσομαι

(나는) 맞겠다

κοπήσῃ

(너는) 맞겠다

κοπήσεται

(그는) 맞겠다

쌍수 κοπήσεσθον

(너희 둘은) 맞겠다

κοπήσεσθον

(그 둘은) 맞겠다

복수 κοπησόμεθα

(우리는) 맞겠다

κοπήσεσθε

(너희는) 맞겠다

κοπήσονται

(그들은) 맞겠다

기원법단수 κοπησοίμην

(나는) 맞겠기를 (바라다)

κοπήσοιο

(너는) 맞겠기를 (바라다)

κοπήσοιτο

(그는) 맞겠기를 (바라다)

쌍수 κοπήσοισθον

(너희 둘은) 맞겠기를 (바라다)

κοπησοίσθην

(그 둘은) 맞겠기를 (바라다)

복수 κοπησοίμεθα

(우리는) 맞겠기를 (바라다)

κοπήσοισθε

(너희는) 맞겠기를 (바라다)

κοπήσοιντο

(그들은) 맞겠기를 (바라다)

부정사 κοπήσεσθαι

맞을 것

분사 남성여성중성
κοπησομενος

κοπησομενου

κοπησομενη

κοπησομενης

κοπησομενον

κοπησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓κοπτον

(나는) 때리고 있었다

έ̓κοπτες

(너는) 때리고 있었다

έ̓κοπτεν*

(그는) 때리고 있었다

쌍수 ἐκόπτετον

(너희 둘은) 때리고 있었다

ἐκοπτέτην

(그 둘은) 때리고 있었다

복수 ἐκόπτομεν

(우리는) 때리고 있었다

ἐκόπτετε

(너희는) 때리고 있었다

έ̓κοπτον

(그들은) 때리고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκοπτόμην

(나는) 맞고 있었다

ἐκόπτου

(너는) 맞고 있었다

ἐκόπτετο

(그는) 맞고 있었다

쌍수 ἐκόπτεσθον

(너희 둘은) 맞고 있었다

ἐκοπτέσθην

(그 둘은) 맞고 있었다

복수 ἐκοπτόμεθα

(우리는) 맞고 있었다

ἐκόπτεσθε

(너희는) 맞고 있었다

ἐκόπτοντο

(그들은) 맞고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓κοψα

(나는) 때렸다

έ̓κοψας

(너는) 때렸다

έ̓κοψεν*

(그는) 때렸다

쌍수 ἐκόψατον

(너희 둘은) 때렸다

ἐκοψάτην

(그 둘은) 때렸다

복수 ἐκόψαμεν

(우리는) 때렸다

ἐκόψατε

(너희는) 때렸다

έ̓κοψαν

(그들은) 때렸다

접속법단수 κόψω

(나는) 때렸자

κόψῃς

(너는) 때렸자

κόψῃ

(그는) 때렸자

쌍수 κόψητον

(너희 둘은) 때렸자

κόψητον

(그 둘은) 때렸자

복수 κόψωμεν

(우리는) 때렸자

κόψητε

(너희는) 때렸자

κόψωσιν*

(그들은) 때렸자

기원법단수 κόψαιμι

(나는) 때렸기를 (바라다)

κόψαις

(너는) 때렸기를 (바라다)

κόψαι

(그는) 때렸기를 (바라다)

쌍수 κόψαιτον

(너희 둘은) 때렸기를 (바라다)

κοψαίτην

(그 둘은) 때렸기를 (바라다)

복수 κόψαιμεν

(우리는) 때렸기를 (바라다)

κόψαιτε

(너희는) 때렸기를 (바라다)

κόψαιεν

(그들은) 때렸기를 (바라다)

명령법단수 κόψον

(너는) 때렸어라

κοψάτω

(그는) 때렸어라

쌍수 κόψατον

(너희 둘은) 때렸어라

κοψάτων

(그 둘은) 때렸어라

복수 κόψατε

(너희는) 때렸어라

κοψάντων

(그들은) 때렸어라

부정사 κόψαι

때렸는 것

분사 남성여성중성
κοψᾱς

κοψαντος

κοψᾱσα

κοψᾱσης

κοψαν

κοψαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκοψάμην

(나는) 맞았다

ἐκόψω

(너는) 맞았다

ἐκόψατο

(그는) 맞았다

쌍수 ἐκόψασθον

(너희 둘은) 맞았다

ἐκοψάσθην

(그 둘은) 맞았다

복수 ἐκοψάμεθα

(우리는) 맞았다

ἐκόψασθε

(너희는) 맞았다

ἐκόψαντο

(그들은) 맞았다

접속법단수 κόψωμαι

(나는) 맞았자

κόψῃ

(너는) 맞았자

κόψηται

(그는) 맞았자

쌍수 κόψησθον

(너희 둘은) 맞았자

κόψησθον

(그 둘은) 맞았자

복수 κοψώμεθα

(우리는) 맞았자

κόψησθε

(너희는) 맞았자

κόψωνται

(그들은) 맞았자

기원법단수 κοψαίμην

(나는) 맞았기를 (바라다)

κόψαιο

(너는) 맞았기를 (바라다)

κόψαιτο

(그는) 맞았기를 (바라다)

쌍수 κόψαισθον

(너희 둘은) 맞았기를 (바라다)

κοψαίσθην

(그 둘은) 맞았기를 (바라다)

복수 κοψαίμεθα

(우리는) 맞았기를 (바라다)

κόψαισθε

(너희는) 맞았기를 (바라다)

κόψαιντο

(그들은) 맞았기를 (바라다)

명령법단수 κόψαι

(너는) 맞았어라

κοψάσθω

(그는) 맞았어라

쌍수 κόψασθον

(너희 둘은) 맞았어라

κοψάσθων

(그 둘은) 맞았어라

복수 κόψασθε

(너희는) 맞았어라

κοψάσθων

(그들은) 맞았어라

부정사 κόψεσθαι

맞았는 것

분사 남성여성중성
κοψαμενος

κοψαμενου

κοψαμενη

κοψαμενης

κοψαμενον

κοψαμενου

수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκόπην

(나는) 맞았다

ἐκόπης

(너는) 맞았다

ἐκόπη

(그는) 맞았다

쌍수 ἐκόπητον

(너희 둘은) 맞았다

ἐκοπήτην

(그 둘은) 맞았다

복수 ἐκόπημεν

(우리는) 맞았다

ἐκόπητε

(너희는) 맞았다

ἐκόπησαν

(그들은) 맞았다

접속법단수 κόπω

(나는) 맞았자

κόπῃς

(너는) 맞았자

κόπῃ

(그는) 맞았자

쌍수 κόπητον

(너희 둘은) 맞았자

κόπητον

(그 둘은) 맞았자

복수 κόπωμεν

(우리는) 맞았자

κόπητε

(너희는) 맞았자

κόπωσιν*

(그들은) 맞았자

기원법단수 κοπείην

(나는) 맞았기를 (바라다)

κοπείης

(너는) 맞았기를 (바라다)

κοπείη

(그는) 맞았기를 (바라다)

쌍수 κοπείητον

(너희 둘은) 맞았기를 (바라다)

κοπειήτην

(그 둘은) 맞았기를 (바라다)

복수 κοπείημεν

(우리는) 맞았기를 (바라다)

κοπείητε

(너희는) 맞았기를 (바라다)

κοπείησαν

(그들은) 맞았기를 (바라다)

명령법단수 κόπητι

(너는) 맞았어라

κοπήτω

(그는) 맞았어라

쌍수 κόπητον

(너희 둘은) 맞았어라

κοπήτων

(그 둘은) 맞았어라

복수 κόπητε

(너희는) 맞았어라

κοπέντων

(그들은) 맞았어라

부정사 κοπῆναι

맞았는 것

분사 남성여성중성
κοπεις

κοπεντος

κοπεισα

κοπεισης

κοπεν

κοπεντος

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κέκοφα

(나는) 때렸다

κέκοφας

(너는) 때렸다

κέκοφεν*

(그는) 때렸다

쌍수 κεκόφατον

(너희 둘은) 때렸다

κεκόφατον

(그 둘은) 때렸다

복수 κεκόφαμεν

(우리는) 때렸다

κεκόφατε

(너희는) 때렸다

κεκόφᾱσιν*

(그들은) 때렸다

접속법단수 κεκόφω

(나는) 때렸자

κεκόφῃς

(너는) 때렸자

κεκόφῃ

(그는) 때렸자

쌍수 κεκόφητον

(너희 둘은) 때렸자

κεκόφητον

(그 둘은) 때렸자

복수 κεκόφωμεν

(우리는) 때렸자

κεκόφητε

(너희는) 때렸자

κεκόφωσιν*

(그들은) 때렸자

기원법단수 κεκόφοιμι

(나는) 때렸기를 (바라다)

κεκόφοις

(너는) 때렸기를 (바라다)

κεκόφοι

(그는) 때렸기를 (바라다)

쌍수 κεκόφοιτον

(너희 둘은) 때렸기를 (바라다)

κεκοφοίτην

(그 둘은) 때렸기를 (바라다)

복수 κεκόφοιμεν

(우리는) 때렸기를 (바라다)

κεκόφοιτε

(너희는) 때렸기를 (바라다)

κεκόφοιεν

(그들은) 때렸기를 (바라다)

명령법단수 κέκοφε

(너는) 때렸어라

κεκοφέτω

(그는) 때렸어라

쌍수 κεκόφετον

(너희 둘은) 때렸어라

κεκοφέτων

(그 둘은) 때렸어라

복수 κεκόφετε

(너희는) 때렸어라

κεκοφόντων

(그들은) 때렸어라

부정사 κεκοφέναι

때렸는 것

분사 남성여성중성
κεκοφως

κεκοφοντος

κεκοφυῑα

κεκοφυῑᾱς

κεκοφον

κεκοφοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κε͂κομμαι

(나는) 맞았다

κέκοψαι

(너는) 맞았다

κέκοπται

(그는) 맞았다

쌍수 κέκοφθον

(너희 둘은) 맞았다

κέκοφθον

(그 둘은) 맞았다

복수 κέκομμεθα

(우리는) 맞았다

κέκοφθε

(너희는) 맞았다

κεκόφαται

(그들은) 맞았다

명령법단수 κέκοψο

(너는) 맞았어라

κεκόφθω

(그는) 맞았어라

쌍수 κέκοφθον

(너희 둘은) 맞았어라

κεκόφθων

(그 둘은) 맞았어라

복수 κέκοφθε

(너희는) 맞았어라

κεκόφθων

(그들은) 맞았어라

부정사 κέκοφθαι

맞았는 것

분사 남성여성중성
κεκομμενος

κεκομμενου

κεκομμενη

κεκομμενης

κεκομμενον

κεκομμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπεν Ἰακώβ. ἐὰν ἔλθῃ Ἡσαῦ εἰσ παρεμβολὴν μίαν καὶ κόψῃ αὐτήν, ἔσται ἡ παρεμβολὴ ἡ δευτέρα εἰσ τὸ σώζεσθαι. (Septuagint, Liber Genesis 32:8)

    (70인역 성경, 창세기 32:8)

  • ΚΑΙ ἀπέθανε Σαμουήλ, καὶ συναθροίζονται πᾶσ Ἰσραὴλ καὶ κόπτονται αὐτὸν καὶ θάπτουσιν αὐτὸν ἐν οἴκῳ αὐτοῦ ἐν Ἀρμαθαίμ. καὶ ἀνέστη Δαυὶδ καὶ κατέβη εἰσ τὴν ἔρημον Μαάν. (Septuagint, Liber I Samuelis 25:1)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 25:1)

  • καὶ εἶπε Δαυὶδ πρὸσ Ἰωὰβ καὶ πρὸσ πάντα τὸν λαὸν τὸν μετ̓ αὐτοῦ. διαρρήξατε τὰ ἱμάτια ὑμῶν καὶ περιζώσασθε σάκκουσ καὶ κόπτεσθε ἔμπροσθεν Ἀβεννήρ. καὶ ὁ βασιλεὺσ Δαυὶδ ἐπορεύετο ὀπίσω τῆσ κλίνησ. (Septuagint, Liber II Samuelis 3:31)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 3:31)

  • καὶ ἔσται ἐν τῷ ἀκοῦσαί σε τὴν φωνὴν τοῦ συγκλεισμοῦ ἀπὸ τοῦ ἄλσουσ τοῦ Κλαυθμῶνοσ, τότε καταβήσῃ πρὸσ αὐτούσ, ὅτι τότε ἐξελεύσεται Κύριοσ ἔμπροσθέν σου κόπτειν ἐν τῷ πολέμῳ τῶν ἀλλοφύλων. (Septuagint, Liber II Samuelis 5:24)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 5:24)

  • καὶ νῦν ἔντειλαι καὶ κοψάτωσάν μοι ξύλα ἐκ τοῦ Λιβάνου, καὶ ἰδοὺ οἱ δοῦλοί μου μετὰ τῶν δούλων σου. καὶ τὸν μισθὸν δουλείασ σου δώσω σοι κατὰ πάντα, ὅσα ἂν εἴπῃσ, ὅτι σὺ οἶδασ ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν εἰδὼσ ξύλα κόπτειν καθὼσ οἱ Σιδώνιοι. (Septuagint, Liber I Regum 5:18)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 5:18)

  • τί ταῦτ’ ἔχων στραγγεύομαι, ἀλλ’ οὐχὶ κόπτω τὴν θύραν; (Aristophanes, Clouds, Prologue 4:34)

    (아리스토파네스, Clouds, Prologue 4:34)

  • τὴν δ’ Ἶσιν αἰσθομένην κείρασθαι μὲν ἐνταῦθα τῶν πλοκάμων ἕνα καὶ πένθιμον στολὴν ἀναλαβεῖν, ὅπου τῇ πόλει μέχρι νῦν ὄνομα Κοπτώ. (Plutarch, De Iside et Osiride, section 14 1:1)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 14 1:1)

  • Ὧροσ οὗτοσ αὐτόσ ἐστιν ὡρισμένοσ καὶ τέλειοσ, οὐκ ἀνῃρηκὼσ τὸν Τυφῶνα παντάπασιν, ἀλλὰ τὸ δραστήριον καὶ ἰσχυρὸν αὐτοῦ παρῃρημένοσ ὅθεν ἐν Κοπτῷ τὸ ἄγαλμα τοῦ Ὥρου λέγουσιν ἐν τῇ ἑτέρᾳ χειρὶ Τυφῶνοσ αἰδοῖα κατέχειν· (Plutarch, De Iside et Osiride, section 552)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 552)

  • τότε οὖν τὸν Ῥωμαῖον, ὃσ ἐπετέτραπτο Αἴγυπτον, ἄνδρα ἔφη χρήμασιν ἀναπείσαντα ἐσ τὸ ἄδυτον καταπέμψαι τῆσ Ἴσιδοσ τὸ ἐν Κόπτῳ· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 32 28:1)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 32 28:1)

유의어

  1. 때리다

관련어

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION