κατάλυσις
3군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
κατάλυσις
κατάλυσεως
형태분석:
καταλυσι
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 방종, 부도덕, 해체
- 기각
- 어미, 마무리
- 끝, 종결, 매듭
- 휴식, 투숙, 숙박, 휴양
- 투숙, 숙박, 거주, 서식, 주거
- a dissolving, dissolution
- the dismissal or disbanding, dismissal
- an ending, pacification
- an end, termination
- a resting, lodging, rest
- a resting-place, guest-chamber, quarters, lodging
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἀλλ’ ‐ ἄξιοσ γὰρ ὅ τε παρὼν ὅ τ’ οὐ παρὼν Ἀγαμέμνονοσ παῖσ, οὗπερ οὕνεχ’ ἥκομεν ‐ δεξώμεθ’ οἴκων καταλύσεισ. (Euripides, episode 6:1)
(에우리피데스, episode 6:1)
- ὥστε τοῦ Διὸσ τὴν δύνομιν, ἢν λυπῇ τι, καταλύσεισ μόνοσ. (Aristophanes, Plutus, Prologue 3:37)
(아리스토파네스, Plutus, Prologue 3:37)
- αὐτὸσ δὲ τοὺσ περιλελειμμένουσ ἄνδρασ ἐκ τῆσ μόρασ ἀναλαβὼν ἀπῆγεν εἰσ Λακεδαίμονα, πρὸ ἡμέρασ ποιούμενοσ τὰσ ἀναζεύξεισ καὶ πάλιν σκοταίουσ τὰσ καταλύσεισ, ὅπωσ οἱ μισοῦντεσ καὶ βασκαίνοντεσ τῶν Ἀρκάδων μὴ ἐπιχαίρωσιν· (Plutarch, Agesilaus, chapter 22 4:3)
(플루타르코스, Agesilaus, chapter 22 4:3)
- οἱ δὲ Τουσκλανοὶ τὴν ἁμαρτίαν ἐπανορθούμενοι πανούργωσ, ἤδη βαδίζοντοσ ἐπ’ αὐτούσ τοῦ Καμίλλου τὸ μὲν πεδίον ἀνθρώπων ὡσ ἐν εἰρήνῃ γεωργούντων καὶ νεμόντων ἐνέπλησαν, τὰσ δὲ πύλασ εἶχον ἀνεῳγμένασ καὶ τοὺσ παῖδασ ἐν τοῖσ διδασκαλείοισ μανθάνοντασ, τοῦ δὲ δήμου τὸ μὲν βάναυσον ἐπὶ τῶν ἐργαστηρίων ἑωρᾶτο περὶ τάσ τέχνασ, τὸ δ’ ἀστεῖον ἐπὶ τῆσ ἀγορᾶσ ἐν ἱματίοισ οἱ δ’ ἄρχοντεσ περιῄεσαν σπουδῇ καταλύσεισ τοῖσ Ῥωμαίοισ ἐπαγγέλλοντεσ, ὡσ οὐδὲν κακὸν προσδοκῶντεσ οὐδὲ συνειδότεσ. (Plutarch, Camillus, chapter 38 3:1)
(플루타르코스, Camillus, chapter 38 3:1)
- ἐπιφανέντοσ δὲ τοῦ Σελεύκου καὶ ποιουμένου τὰσ καταλύσεισ ἐγγύσ, ἀναστήσασ ὁ Δημήτριοσ τὸ στράτευμα νυκτὸσ ἐβάδιζεν ἐπ’ αὐτὸν ἀγνοοῦντα μέχρι πολλοῦ καὶ κοιμώμενον. (Plutarch, Demetrius, chapter 49 1:1)
(플루타르코스, Demetrius, chapter 49 1:1)