헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

καίνω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: καίνω

형태분석: καίν (어간) + ω (인칭어미)

어원: collat. form of ktei/nw

  1. 죽이다, 파괴하다, 도살하다
  1. to kill, slay

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 καίνω

(나는) 죽인다

καίνεις

(너는) 죽인다

καίνει

(그는) 죽인다

쌍수 καίνετον

(너희 둘은) 죽인다

καίνετον

(그 둘은) 죽인다

복수 καίνομεν

(우리는) 죽인다

καίνετε

(너희는) 죽인다

καίνουσιν*

(그들은) 죽인다

접속법단수 καίνω

(나는) 죽이자

καίνῃς

(너는) 죽이자

καίνῃ

(그는) 죽이자

쌍수 καίνητον

(너희 둘은) 죽이자

καίνητον

(그 둘은) 죽이자

복수 καίνωμεν

(우리는) 죽이자

καίνητε

(너희는) 죽이자

καίνωσιν*

(그들은) 죽이자

기원법단수 καίνοιμι

(나는) 죽이기를 (바라다)

καίνοις

(너는) 죽이기를 (바라다)

καίνοι

(그는) 죽이기를 (바라다)

쌍수 καίνοιτον

(너희 둘은) 죽이기를 (바라다)

καινοίτην

(그 둘은) 죽이기를 (바라다)

복수 καίνοιμεν

(우리는) 죽이기를 (바라다)

καίνοιτε

(너희는) 죽이기를 (바라다)

καίνοιεν

(그들은) 죽이기를 (바라다)

명령법단수 καίνε

(너는) 죽여라

καινέτω

(그는) 죽여라

쌍수 καίνετον

(너희 둘은) 죽여라

καινέτων

(그 둘은) 죽여라

복수 καίνετε

(너희는) 죽여라

καινόντων, καινέτωσαν

(그들은) 죽여라

부정사 καίνειν

죽이는 것

분사 남성여성중성
καινων

καινοντος

καινουσα

καινουσης

καινον

καινοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 καίνομαι

(나는) 죽는다

καίνει, καίνῃ

(너는) 죽는다

καίνεται

(그는) 죽는다

쌍수 καίνεσθον

(너희 둘은) 죽는다

καίνεσθον

(그 둘은) 죽는다

복수 καινόμεθα

(우리는) 죽는다

καίνεσθε

(너희는) 죽는다

καίνονται

(그들은) 죽는다

접속법단수 καίνωμαι

(나는) 죽자

καίνῃ

(너는) 죽자

καίνηται

(그는) 죽자

쌍수 καίνησθον

(너희 둘은) 죽자

καίνησθον

(그 둘은) 죽자

복수 καινώμεθα

(우리는) 죽자

καίνησθε

(너희는) 죽자

καίνωνται

(그들은) 죽자

기원법단수 καινοίμην

(나는) 죽기를 (바라다)

καίνοιο

(너는) 죽기를 (바라다)

καίνοιτο

(그는) 죽기를 (바라다)

쌍수 καίνοισθον

(너희 둘은) 죽기를 (바라다)

καινοίσθην

(그 둘은) 죽기를 (바라다)

복수 καινοίμεθα

(우리는) 죽기를 (바라다)

καίνοισθε

(너희는) 죽기를 (바라다)

καίνοιντο

(그들은) 죽기를 (바라다)

명령법단수 καίνου

(너는) 죽어라

καινέσθω

(그는) 죽어라

쌍수 καίνεσθον

(너희 둘은) 죽어라

καινέσθων

(그 둘은) 죽어라

복수 καίνεσθε

(너희는) 죽어라

καινέσθων, καινέσθωσαν

(그들은) 죽어라

부정사 καίνεσθαι

죽는 것

분사 남성여성중성
καινομενος

καινομενου

καινομενη

καινομενης

καινομενον

καινομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓καινον

(나는) 죽이고 있었다

έ̓καινες

(너는) 죽이고 있었다

έ̓καινεν*

(그는) 죽이고 있었다

쌍수 ἐκαίνετον

(너희 둘은) 죽이고 있었다

ἐκαινέτην

(그 둘은) 죽이고 있었다

복수 ἐκαίνομεν

(우리는) 죽이고 있었다

ἐκαίνετε

(너희는) 죽이고 있었다

έ̓καινον

(그들은) 죽이고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκαινόμην

(나는) 죽고 있었다

ἐκαίνου

(너는) 죽고 있었다

ἐκαίνετο

(그는) 죽고 있었다

쌍수 ἐκαίνεσθον

(너희 둘은) 죽고 있었다

ἐκαινέσθην

(그 둘은) 죽고 있었다

복수 ἐκαινόμεθα

(우리는) 죽고 있었다

ἐκαίνεσθε

(너희는) 죽고 있었다

ἐκαίνοντο

(그들은) 죽고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐπελάβετο Ἀχιὰ τοῦ ἱματίου αὐτοῦ τοῦ καινοῦ τοῦ ἐπ̓ αὐτῷ καὶ διέρρηξεν αὐτὸν δώδεκα ρήγματα (Septuagint, Liber I Regum 11:26)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 11:26)

  • οὗ τὸ ὕψοσ πηχῶν ἑξήκοντα, πλάτοσ πηχῶν ἑξήκοντα, διὰ δόμων λιθίνων ξυστῶν τριῶν καὶ δόμου ξυλίνου ἐγχωρίου καινοῦ ἑνόσ, καὶ τὸ δαπάνημα δοθῆναι ἐκ τοῦ οἴκου Κύρου τοῦ βασιλέωσ, (Septuagint, Liber Esdrae I 6:24)

    (70인역 성경, 에즈라기 6:24)

  • ΚΑΙ εἶπε Κύριοσ πρόσ με. λάβε σεαυτῷ τόμον καινοῦ μεγάλου καὶ γράψον εἰσ αὐτὸν γραφίδι ἀνθρώπου. τοῦ ὀξέωσ προνομὴν ποιῆσαι σκύλων. πάρεστι γάρ. (Septuagint, Liber Isaiae 8:1)

    (70인역 성경, 이사야서 8:1)

  • μεταλλάξαι διάφορα βρώματα ἐσθ’ ἡδύ, φησὶν Ἀντιφάνησ, καὶ τῶν πολλάκισ θρυλουμένων διάμεστον ὄντα τὸ παραγεύσασθαί τινοσ καινοῦ παρέσχε διπλασίαν τὴν ἡδονήν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 22 3:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 22 3:3)

  • τούτων προσπεσόντων ἡ μὲν πόλισ, οἱο͂ν εἰκὸσ ἐν νυκτὶ καὶ πολέμῳ, πρὸσ τοιοῦτον ἄγγελμα μικροῦ δεῖν ἔκφρων γενομένη μόλισ ἑαυτὴν ἐντὸσ τειχῶν κατεῖχεν, ὁ δὲ Κάτων προελθὼν τότε μέν, ὡσ ἑκάστοισ ἀπήντα διαθέουσι καὶ βοῶσιν, ἐπιλαμβανόμενοσ καὶ παραμυθούμενοσ ἀφῄρει τοῦ δέουσ τὸ περιθαμβὲσ καὶ ταραχῶδεσ, ὡσ οὐ τηλικούτων ἴσωσ γεγονότων, ἀλλὰ ἐπὶ μεῖζον αἰρομένων τῷ λόγῳ, καὶ κατέστησε τὸν θόρυβον ἅμα δ’ ἡμέρᾳ τοὺσ τριακοσίουσ οἷσ ἐχρῆτο βουλῇ, Ῥωμαίουσ μὲν ὄντασ, ἐν δὲ Λιβύῃ πραγματευομένουσ ἀπὸ ἐμπορίασ καὶ δανεισμῶν, εἰσ ἱερὸν Διὸσ ἐκήρυττε συνιέναι, καὶ ὅσοι παρῆσαν ἀπὸ συγκλήτου, καὶ παῖδασ αὑτῶν, ἔτι δὲ συλλεγομένων ἐκείνων προσελθὼν ἀθορύβωσ καὶ μετὰ εὐσταθείασ, ὥσπερ οὐδενὸσ καινοῦ γεγονότοσ, βιβλίον ἔχων ἐν ταῖσ χερσὶν ἀνεγίνωσκεν. (Plutarch, Cato the Younger, chapter 59 1:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 59 1:1)

유의어

  1. 죽이다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION