ἱστορίᾱ
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἱστορίᾱ
ἱστορίας
형태분석:
ἱστορι
(어간)
+
ᾱ
(어미)
뜻
- 과학, 검사, 테스트, 검토, 기술
- 역사, 담화, 연혁, 사학
- inquiry, examination, systematic observation, science
- body of knowledge obtained by systematic inquiry
- written account of such inquiries, narrative, history
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐντεῦθεν οὖν ἀρξώμεθα τῆσ διηγήσεωσ, τοῖσ προειρημένοισ τοσοῦτον ἐπιζεύξαντεσ. εὔηθεσ γὰρ τὸ μὲν πρὸ τῆσ ἱστορίασ πλεονάζειν, τὴν δὲ ἱστορίαν ἐπιτεμεῖν. (Septuagint, Liber Maccabees II 2:32)
(70인역 성경, Liber Maccabees II 2:32)
- Εἰ δὲ ἐξὸν ἡμῖν ἦν, ὥσπερ ἐπί τινοσ πίνακοσ, ζωγραφῆσαι τὴν τῆσ εὐσεβείασ σου ἱστορίαν, οὐκ ἂν ἔφριττον οἱ θεωροῦντεσ μητέρα ἑπτὰ τέκνων δι’ εὐσέβειαν ποικίλασ βασάνουσ μέχρι θανάτου ὑπομείνασαν̣ (Septuagint, Liber Maccabees IV 17:7)
(70인역 성경, Liber Maccabees IV 17:7)
- ἀφικνούμεναι, δι’ ἃσ ἡ φράσισ δυσπαρακολούθητοσ γίνεται, πλεῖσται μέν εἰσιν καθ’ ὅλην τὴν ἱστορίαν· (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 151)
(디오니시오스, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 151)
- πᾶσαν μὲν ἱστορίαν οἶσθα, πάσασ δὲ λόγων τέχνασ καὶ κάλλη αὐτῶν καὶ κακίασ καὶ ὀνομάτων χρῆσιν τῶν Ἀττικῶν πάνσοφόν τι χρῆμα καὶ ἄκρον ἐν παιδείᾳ γεγένησαι διὰ τὸ πλῆθοσ τῶν βιβλίων. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 26:4)
(루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 26:4)
- οὐ γὰρ ἄλλωσ ἱστορίαν ἐπιδείκνυσθαι βουλόμενοσ ἐπεμνήσθην αὐτῶν, ἀλλ’ ὅτι καὶ τῶν μηχανικῶν ἐκείνουσ ἄξιον θαυμάζειν, ὁπόσοι ἐν τῇ θεωρίᾳ λαμπροὶ γενόμενοι καὶ μνημόσυνα ὅμωσ τῆσ τέχνησ καὶ παραδείγματα τοῖσ μετ’ αὐτοὺσ κατέλιπον· (Lucian, (no name) 2:2)
(루키아노스, (no name) 2:2)