ἱππότης?
1군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사: hippotēs
고전 발음: [힙뽀떼:스]
신약 발음: [입뽀떼스]
기본형:
ἱππότης
ἱππότου
형태분석:
ἱπποτ
(어간)
+
ης
(어미)
뜻
- 기수, 기사, 기마 무사, 승마가
- 말, 조랑말, 마
- a driver or rider of horses, a horseman, knight
- the horse, the horsemen
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐμὸς ἐμὸς ξένος, Θρῄκιος ἱππότας, ἵν ὁ γέρων πατὴρ ἔθετό νιν κρύψας. (Euripides, Hecuba, episode, lyric5)
(에우리피데스, Hecuba, episode, lyric5)
- Νηρῇδες δ Εὐβοῖδας ἄκρας λιποῦσαι μόχθους ἀσπιστὰς ἀκμόνων Ἡφαίστου χρυσέων ἔφερον τευχέων, ἀνά τε Πήλιον ἀνά τε πρυ- μνὰς Ὄσσας ἱερᾶς νάπας Νυμφαίας σκοπιὰς κόρας μάτευς, ἔνθα πατὴρ ἱππότας τρέφεν Ἑλλάδι φῶς Θέτιδος εἰνάλιον γόνον ταχύπορον πόδ Ἀτρείδαις. (Euripides, choral, antistrophe 11)
(에우리피데스, choral, antistrophe 11)
- οὐ δεξαμένων δ αὐτοὺς τῶν Ὀρχομενίων πρὸς Ἱππότας εἰσώρμησαν κώμη δ ἦν παρὰ τῷ Ἑλικῶνι κειμένη μεταξὺ Θίσβης καὶ Κορωνείας: (Plutarch, Amatoriae narrationes, chapter 4 6:1)
(플루타르코스, Amatoriae narrationes, chapter 4 6:1)
- ἐπεὶ Κρέοντος παῖς ὁ γῆς ὑπερθανὼν πύργων ἐπ ἄκρων στὰς μελάνδετον ξίφος λαιμῶν διῆκε τῇδε γῇ σωτήριον, λόχους ἔνειμεν ἑπτὰ καὶ λοχαγέτας πύλας ἐφ ἑπτά, φύλακας Ἀργείου δορός, σὸς παῖς, ἐφέδρους <δ> ἱππότας μὲν ἱππόταις ἔταξ, ὁπλίτας δ ἀσπιδηφόροις ἔπι, ὡς τῷ νοσοῦντι τειχέων εἰή δορὸς ἀλκὴ δι ὀλίγου. (Euripides, Phoenissae, episode23)
(에우리피데스, Phoenissae, episode23)
- ταῦτα Παυσανίας ἀκούων, ἤδη δὲ καὶ καθορῶν ἀποκεκρυμμένον ἀκοντισμάτων καὶ τοξευμάτων πλήθει τὸ στρατόπεδον τῶν Μεγαρέων καὶ συνεσταλμένους αὐτοὺς εἰς ὀλίγον, αὐτὸς μὲν ἀμήχανος ἦν πρὸς ἱππότας ἀμύνειν ὁπλιτικῇ φάλαγγι καὶ βαρείᾳ τῇ Σπαρτιατῶν, τοῖς δ ἄλλοις στρατηγοῖς καὶ λοχαγοῖς τῶν Ἑλλήνων περὶ αὐτὸν οὖσι προὔθετο ζῆλον ἀρετῆς καὶ φιλοτιμίας, εἰ δή τινες ἑκόντες ἀναδέξαιντο προαγωνίσασθαι καὶ βοηθῆσαι τοῖς Μεγαρεῦσι. (Plutarch, , chapter 14 2:2)
(플루타르코스, , chapter 14 2:2)