헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἱμάτιον

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἱμάτιον ἱματίου

형태분석: ἱματι (어간) + ον (어미)

어원: in form a Dim. of i(=ma, i.e. ei(=ma

  1. 망토, 그리스 망토, 소매 없는 외투, 외투의 일종
  2. 옷, 의류
  1. outer garment, cloak, mantle
  2. (in the plural) clothes

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἱμάτιον

망토가

ἱματίω

망토들이

ἱμάτια

망토들이

속격 ἱματίου

망토의

ἱματίοιν

망토들의

ἱματίων

망토들의

여격 ἱματίῳ

망토에게

ἱματίοιν

망토들에게

ἱματίοις

망토들에게

대격 ἱμάτιον

망토를

ἱματίω

망토들을

ἱμάτια

망토들을

호격 ἱμάτιον

망토야

ἱματίω

망토들아

ἱμάτια

망토들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ λαβόντεσ Σὴμ καὶ Ἰάφεθ τὸ ἱμάτιον ἐπέθεντο ἐπὶ τὰ δύο νῶτα αὐτῶν καὶ ἐπορεύθησαν ὀπισθοφανῶσ καὶ συνεκάλυψαν τὴν γύμνωσιν τοῦ πατρὸσ αὐτῶν, καὶ τὸ πρόσωπον αὐτῶν ὀπισθοφανῶσ, καὶ τὴν γύμνωσιν τοῦ πατρὸσ αὐτῶν οὐκ εἶδον. (Septuagint, Liber Genesis 9:23)

    (70인역 성경, 창세기 9:23)

  • καὶ ηὔξατο Ἰακὼβ εὐχὴν λέγων. ἐὰν ᾖ Κύριοσ ὁ Θεὸσ μετ̓ ἐμοῦ καὶ διαφυλάξῃ με ἐν τῇ ὁδῷ ταύτῃ, ᾗ ἐγὼ πορεύομαι, καὶ δῷ μοι ἄρτον φαγεῖν καὶ ἱμάτιον περιβαλέσθαι (Septuagint, Liber Genesis 28:20)

    (70인역 성경, 창세기 28:20)

  • ἐὰν δὲ ἐνεχύρασμα ἐνεχυράσῃσ τὸ ἱμάτιον τοῦ πλησίον, πρὸ δυσμῶν ἡλίου ἀποδώσεισ αὐτῷ. (Septuagint, Liber Exodus 22:26)

    (70인역 성경, 탈출기 22:26)

  • ἔστι γὰρ τοῦτο περιβόλαιον αὐτοῦ, μόνον τοῦτο τὸ ἱμάτιον ἀσχημοσύνησ αὐτοῦ. ἐν τίνι κοιμηθήσεται̣ ἐὰν οὖν καταβοήσῃ πρόσ με, εἰσακούσομαι αὐτοῦ. ἐλεήμων γάρ εἰμι. (Septuagint, Liber Exodus 22:27)

    (70인역 성경, 탈출기 22:27)

  • πᾶσ ὁ ἁπτόμενοσ τῶν κρεῶν αὐτῆσ ἁγιασθήσεται. καὶ ᾧ ἐὰν ἐπιρραντισθῇ ἀπὸ τοῦ αἵματοσ αὐτῆσ ἐπὶ τὸ ἱμάτιον, ὃσ ἐὰν ραντισθῇ ἐπ̓ αὐτό, πλυθήσεται ἐν τόπῳ ἁγίῳ. (Septuagint, Liber Leviticus 6:20)

    (70인역 성경, 레위기 6:20)

유의어

  1. 망토

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION