ἱμάτιον
2군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἱμάτιον
ἱματίου
형태분석:
ἱματι
(어간)
+
ον
(어미)
어원: in form a Dim. of i(=ma, i.e. ei(=ma
뜻
- 망토, 그리스 망토, 소매 없는 외투, 외투의 일종
- 옷, 의류
- outer garment, cloak, mantle
- (in the plural) clothes
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἀνέστρεψε δὲ Ρουβὴν ἐπὶ τὸν λάκκον καὶ οὐχ ὁρᾷ τὸν Ἰωσὴφ ἐν τῷ λάκκῳ. καὶ διέρρηξε τὰ ἱμάτια αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 37:29)
(70인역 성경, 창세기 37:29)
- διέρρηξε δὲ Ἰακὼβ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἐπέθετο σάκκον ἐπὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ καὶ ἐπένθει τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἡμέρασ πολλάσ. (Septuagint, Liber Genesis 37:34)
(70인역 성경, 창세기 37:34)
- καὶ περιελομένη τὰ ἱμάτια τῆσ χηρεύσεωσ ἀφ̓ ἑαυτῆσ, περιεβάλετο θέριστρον καὶ ἐκαλλωπίσατο καὶ ἐκάθισε πρὸσ ταῖσ πύλαισ Αἰνάν, ἥ ἐστιν ἐν παρόδῳ Θαμνά. εἶδε γὰρ ὅτι μέγασ γέγονε Σηλώμ, αὐτὸσ δὲ οὐκ ἔδωκεν αὐτὴν αὐτῷ γυναῖκα. (Septuagint, Liber Genesis 38:14)
(70인역 성경, 창세기 38:14)
- καὶ ἀναστᾶσα ἀπῆλθε καὶ περιείλετο τὸ θέριστρον αὐτῆσ ἀφ̓ ἑαυτῆσ καὶ ἐνεδύσατο τὰ ἱμάτια τῆσ χηρεύσεωσ αὐτῆσ. (Septuagint, Liber Genesis 38:19)
(70인역 성경, 창세기 38:19)
- καὶ ἐπεσπάσατο αὐτὸν τῶν ἱματίων λέγουσα. κοιμήθητι μετ̓ ἐμοῦ. καὶ καταλιπὼν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἐν ταῖσ χερσὶν αὐτῆσ ἔφυγε καὶ ἐξῆλθεν ἔξω. (Septuagint, Liber Genesis 39:12)
(70인역 성경, 창세기 39:12)
유의어
-
망토
-
옷
- χιτών (옷, 의류)
- δυσχλαινία (mean clothing)
- ῥάκος (줄, 띠 모양의 물건, 띠)
- τρύγοιπος (a straining-cloth)
- εἷμα (옷, 의복, 의류)
- ἀμφίεσμα (옷, 의류, 의복)
- χλαίνωμα (옷, 망토, 의복)
- πῖλος (펠트 옷)
- ἔσθησις (옷, 의복, 의류)
- ἱματιοκάπηλος (a clothes-seller)
- ἱματισμός (옷, 의복, 의류)