헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προσωπεῖον

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: προσωπεῖον προσωπεῖου

형태분석: προσωπει (어간) + ον (어미)

어원: pro/swpon

  1. 가면, 탈
  1. a mask

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 προσωπεῖον

가면이

προσωπείω

가면들이

προσωπεῖα

가면들이

속격 προσωπείου

가면의

προσωπείοιν

가면들의

προσωπείων

가면들의

여격 προσωπείῳ

가면에게

προσωπείοιν

가면들에게

προσωπείοις

가면들에게

대격 προσωπεῖον

가면을

προσωπείω

가면들을

προσωπεῖα

가면들을

호격 προσωπεῖον

가면아

προσωπείω

가면들아

προσωπεῖα

가면들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὰσ σάρκασ τῶν τέκνων ἑώρα περὶ τὸ πῦρ τηκομένασ καὶ τοὺσ τῶν ποδῶν καὶ χειρῶν δακτύλουσ ἐπὶ γῆσ σπαίροντασ καὶ τὰσ τῶν κεφαλῶν μέχρι τῶν περὶ τὰ γένεια σάρκασ ὥσπερ προσωπεῖα προκειμένασ. (Septuagint, Liber Maccabees IV 15:15)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 15:15)

  • οὐκ ἀπορήσουσι δὲ οἱ κατηγοροῦντεσ καὶ ἄλλων παραδειγμάτων ἐπὶ σέ, ἀλλ̓ οἱ μὲν τοῖσ τραγικοῖσ ὑποκριταῖσ εἰκάσουσιν, οἳ ἐπὶ μὲν τῆσ σκηνῆσ Ἀγαμέμνων ἕκαστοσ αὐτῶν ἢ Κρέων ἢ αὐτὸσ Ἡρακλῆσ εἰσιν, ἔξω δὲ Πῶλοσ ἢ Ἀριστόδημοσ ἀποθέμενοι τὰ προσωπεῖα γίγνονται ὑπόμισθοι τραγῳδοῦντεσ, ἐκπίπτοντεσ καὶ συριττόμενοι, ἐνίοτε δὲ καὶ μαστιγούμενοί τινεσ αὐτῶν, ὡσ ἂν τῷ θεάτρῳ δοκῇ· (Lucian, Apologia 13:2)

    (루키아노스, Apologia 13:2)

  • ἃ δὲ ἠδίκημαι καὶ περιύβρισμαι πρὸσ τούτου, ταῦτά ἐστιν, ὅτι με σεμνόν τέωσ ὄντα καὶ θεῶν τε πέρι καὶ φύσεωσ καὶ τῆσ τῶν ὅλων περιόδου σκοπούμενον, ὑψηλὸν ἄνω που τῶν νεφῶν ἀεροβατοῦντα, ἔνθα ὁ μέγασ ἐν οὐρανῷ Ζεὺσ πτηνὸν ἁρ́μα ἐλαύνων φέρεται, κατασπάσασ αὐτὸσ ἤδη κατὰ τὴν ἁψῖδα πετόμενον καὶ ἀναβαίνοντα ὑπὲρ τὰ νῶτα τοῦ οὐρανοῦ καὶ τὰ πτερὰ συντρίψασ ἰσοδίαιτον τοῖσ πολλοῖσ ἐποίησεν, καὶ τὸ μὲν τραγικὸν ἐκεῖνο καὶ σωφρονικὸν προσωπεῖον ἀφεῖλέ μου, κωμικὸν δὲ καὶ σατυρικὸν ἄλλο ἐπέθηκέ μοι καὶ μικροῦ δεῖν γελοῖον. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 33:8)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 33:8)

  • ἐσθῆτι σηρικῇ καὶ προσωπείῳ εὐπρεπεῖ, αὐλῷ τε καὶ τερετίσμασι καὶ τῇ τῶν ᾀδόντων εὐφωνίᾳ, οἷσ κοσμεῖσθαι μηδὲν ὂν τὸ τοῦ ὀρχηστοῦ πρᾶγμα, ὁ τότε κατὰ τὸν Νέρωνα εὐδοκιμῶν ὀρχηστήσ, οὐκ ἀσύνετοσ, ὥσ φασιν, ἀλλ’ εἰ καί τισ ἄλλοσ ἔν τε ἱστορίασ μνήμῃ καὶ κινήσεωσ κάλλει διενεγκών, ἐδεήθη τοῦ Δημητρίου εὐγνωμονεστάτην, οἶμαι, τὴν δέησιν, ἰδεῖν ὀρχούμενον, ἔπειτα κατηγορεῖν αὐτοῦ καὶ ὑπέσχετό γε ἄνευ αὐλοῦ καὶ ᾀσμάτων ἐπιδείξεσθαι αὐτῷ. (Lucian, De saltatione, (no name) 63:3)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 63:3)

  • ἤκουσα δέ τινοσ καὶ περιττότερόν τι νεανιευομένου ὑπὲρ τῆσ τῶν ὀρχηστικῶν προσωπείων σιωπῆσ, ὅτι καὶ αὕτη Πυθαγορικόν τι δόγμα αἰνίττεται. (Lucian, De saltatione, (no name) 70:4)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 70:4)

  • "ἢν δὲ μειδιάσω καὶ ῥυθμίσω τὸ πρόσωπον εἰσ τὸ ἥδιστον, κατεφρόνησεν εὐθὺσ καὶ διέπτυσεν, καὶ τὸ πρᾶγμα ὅμοιον δοκεῖ ὥσπερ ἂν εἴ τισ κωμῳδίαν ὑποκρίναιτο τραγικὸν προσωπεῖον περικείμενοσ. (Lucian, De mercede, (no name) 30:11)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 30:11)

  • ἤδη δὲ πέρασ ἔχοντοσ τοῦ δράματοσ ἀποδυσάμενοσ ἕκαστοσ αὐτῶν τὴν χρυσόπαστον ἐκείνην ἐσθῆτα καὶ τὸ προσωπεῖον ἀποθέμενοσ καὶ καταβὰσ ἀπὸ τῶν ἐμβατῶν πένησ καὶ ταπεινὸσ περίεισιν, οὐκέτ’ Ἀγαμέμνων ὁ Ἀτρέωσ οὐδὲ Κρέων ὁ Μενοικέωσ, ἀλλὰ Πῶλοσ Χαρικλέουσ Σουνιεὺσ ὀνομαζόμενοσ ἢ Σάτυροσ Θεογείτονοσ Μαραθώνιοσ. (Lucian, Necyomantia, (no name) 16:9)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 16:9)

  • "πάσχειν, ὥσπερ ἂν εἴ τινι ἀμόρφῳ προσωπεῖον εὔμορφον ἐπιθείη τισ φέρων, ὁ δὲ μέγα ἐπὶ τῷ κάλλει φρονοίη, καὶ ταῦτα περιαιρετῷ ὄντι καὶ ὑπὸ τοῦ τυχόντοσ συντριβῆναι δυναμένῳ, ὅτε καὶ γελοιότεροσ ἂν γένοιτο αὐτοπρόσωποσ φανείσ, οἱο͂σ ὢν ὑφ’ οἱῴ κέκρυπτο· (Lucian, Pro imaginibus, (no name) 3:1)

    (루키아노스, Pro imaginibus, (no name) 3:1)

  • ἵν’ οὖν μὴ καὶ αὐτὸσ ἐλέγχωμαι πάνυ μεῖζον τῆσ ἐμαυτοῦ κεφαλῆσ προσωπεῖον περικείμενοσ καὶ τὴν σκευὴν καταισχύνων, ἀπὸ γυμνοῦ σοι βούλομαι τοὐμοῦ προσώπου προσλαλεῖν, ἵνα μὴ συγκατασπάσω που πεσὼν τὸν ἡρ́ωα ὃν ὑποκρίνομαι. (Lucian, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 11:3)

    (루키아노스, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 11:3)

유의어

  1. 가면

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION