Ancient Greek-English Dictionary Language

γέφυρα

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: γέφυρα γεφύρας

Structure: γεφυρ (Stem) + α (Ending)

Etym.: (어원이 불명확함.)

Sense

  1. dam, dyke
  2. battlefield
  3. bridge

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ ἔθηκα γέφυραν καὶ ἠρήμωσα ὕδατα καὶ πᾶσαν συναγωγὴν ὕδατοσ. (Septuagint, Liber Isaiae 37:25)
  • ὁ γὰρ αὐτὸσ οὗτοσ συγγραφεὺσ πολλὰ καὶ τῶν ὅπλων καὶ τῶν μηχανημάτων, ὡσ Ῥωμαῖοι αὐτὰ ὀνομάζουσιν, οὕτωσ ἀνέγραψε, καὶ τάφρον ὡσ ἐκεῖνοι καὶ γέφυραν καὶ τὰ τοιαῦτα. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 15 2:3)
  • φεύγοντι δ’ οὖν τῷ Γαϊῴ τῶν ἐχθρῶν ἐπιφερομένων καὶ καταλαμβανόντων περὶ τὴν ξυλίνην γέφυραν, οἱ μὲν δύο φίλοι προχωρεῖν ἐκεῖνον κελεύσαντεσ αὐτοὶ τοὺσ διώκοντασ ὑπέστησαν καὶ μαχόμενοι πρὸ τῆσ γεφύρασ οὐδένα παρῆκαν ἑώσ ἀπέθανον, τῷ δὲ Γαϊῴ συνέφευγεν εἷσ οἰκέτησ ὄνομα Φιλοκράτησ, πάντων μὲν, ὥσπερ ἐν ἁμίλλῃ, παρακελευομένων, οὐδενὸσ δὲ βοηθοῦντοσ, οὐδὲ ἵππον αἰτουμένῳ παρασχεῖν ἐθελήσαντοσ ἐπέκειντο γὰρ ἐγγὺσ οἱ διώκοντεσ. (Plutarch, Caius Gracchus, chapter 17 1:1)
  • καὶ ταύτῃ χόον τε καὶ ποίην πολλὴν ἐπιφορέουσι τοῦ μὴ ἀρίδηλον εἶναι τοῖσι θηρίοισι τὴν γέφυραν, μὴ τινα δόλον ὀισθῶσιν. (Arrian, Indica, chapter 13 5:2)
  • οἱ δὲ ἄνθρωποι αἰσθόμενοι τὴν ἔσοδον τῶν ἐλεφάντων τῶν ἀγρίων, οἱ μὲν αὐτῶν τὴν γέφυραν ὀξέωσ ἀπεῖλον, οἱ δὲ ἐπὶ τὰσ πέλασ κώμασ ἀποδραμόντεσ ἀγγέλλουσι τοὺσ ἐλέφαντασ ὅτι ἐν τῷ ἑρ́κεϊ ἔχονται οἳ δὲ ἀκούσαντεσ ἐπιβαίνουσι τῶν κρατίστων τε καὶ χειροηθεστάτων ἐλεφάντων, ἐπιβάντεσ δὲ ἐλαύνουσιν ὡσ ἐπὶ τὸ ἑρ́κοσ, ἐλάσαντεσ δὲ οὐκ αὐτίκα μάχησ ἅπτονται, ἀλλὰ ἐῶσι γὰρ λιμῷ τε ταλαιπωρηθῆναι τοὺσ ἀγρίουσ ἐλέφαντασ καὶ ὑπὸ τῷ δίψεϊ δουλωθῆναι. (Arrian, Indica, chapter 13 8:1)

Synonyms

  1. dam

  2. battlefield

  3. bridge

Related

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION