헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φλυαρία

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φλυαρία

형태분석: φλυαρι (어간) + ᾱ (어미)

어원: from flua_re/w

  1. 난센스, 헛소리, 비합리적인 행동, 논센스, 해학
  1. silly talk, nonsense, foolery, fooleries

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 φλυαρία

난센스가

φλυαρίᾱ

난센스들이

φλυαρίαι

난센스들이

속격 φλυαρίᾱς

난센스의

φλυαρίαιν

난센스들의

φλυαριῶν

난센스들의

여격 φλυαρίᾱͅ

난센스에게

φλυαρίαιν

난센스들에게

φλυαρίαις

난센스들에게

대격 φλυαρίᾱν

난센스를

φλυαρίᾱ

난센스들을

φλυαρίᾱς

난센스들을

호격 φλυαρίᾱ

난센스야

φλυαρίᾱ

난센스들아

φλυαρίαι

난센스들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄνευ γὰρ σωφροσύνησ καὶ δικαιοσύνησ λιμένων καὶ νεωρίων καὶ τειχῶν καὶ φόρων καὶ τοιούτων φλυαριῶν ἐμπεπλήκασι τὴν πόλιν· (Plato, Euthydemus, Protagoras, Gorgias, Meno, 439:1)

    (플라톤, Euthydemus, Protagoras, Gorgias, Meno, 439:1)

  • οὕτωσ οὐκ ἄνευ δικαιοσύνησ οὐδὲ σωφροσύνησ, ὦ Πλάτων, ἐνέπλησαν τὴν πόλιν συμμάχων καὶ φόρων καὶ φλυαριῶν, ὡσ σὺ φῂσ, ἀλλ’ ἀπὸ σώφρονοσ καὶ δικαίασ καὶ θαυμαστῆσ ἀρξάμενοι τῆσ ἀρχῆσ, καὶ τοὺσ τῆσ ἐλευθερίασ ὁρ́ουσ κάλλιστα ἐφύλαξαν, μέσην αὐθαδείασ καὶ ταπεινότητοσ ἄγοντεσ τοὺσ πολίτασ, καὶ οὐ τὴν ἀνέδην, οὐδὲ ἣν οὑτωσί τισ ἂν φήσειεν ἐλευθερίαν εἰσάγοντεσ, ἀλλὰ τὴν μετὰ τοῦ δικαίου καὶ τοῦ σωφρονεῖν. (Aristides, Aelius, Orationes, 87:8)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 87:8)

  • οὐ γὰρ καὶ περὶ ἐκείνου γ’ ἔμελλεν ἐρήσεσθαι τίνα βελτίω τῶν δούλων ἢ τῶν ἐλευθέρων ἐποίησεν, οὐδ’ ὡσ ἄνευ τάξεωσ καὶ κοσμιότητοσ τὴν πόλιν φόρων καὶ φλυαριῶν ἐνέπλησεν ὀνειδιεῖν. (Aristides, Aelius, Orationes, 163:1)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 163:1)

유의어

  1. 난센스

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION