헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐθύς

1/3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐθύς εὐθεῖα εὐθύ

형태분석: εὐθυ (어간) + ς (어미)

  1. 솔직한, 직접적, 간단한, 바른, 골은, 정확한
  1. straight, direct, (in a moral sense) straightforward, open, frank
  2. (feminine substantive), a straight line
  3. the nominative case

곡용 정보

1/3군 변화
남성 여성 중성
단수주격 εὐθύς

솔직한 (이)가

εὐθεῖα

솔직한 (이)가

εὐθύ

솔직한 (것)가

속격 εὐθέος

솔직한 (이)의

εὐθείᾱς

솔직한 (이)의

εὐθέος

솔직한 (것)의

여격 εὐθεί

솔직한 (이)에게

εὐθείᾱͅ

솔직한 (이)에게

εὐθεί

솔직한 (것)에게

대격 εὐθύν

솔직한 (이)를

εὐθεῖαν

솔직한 (이)를

εὐθύ

솔직한 (것)를

호격 εὐθύ

솔직한 (이)야

εὐθεῖα

솔직한 (이)야

εὐθύ

솔직한 (것)야

쌍수주/대/호 εὐθέε

솔직한 (이)들이

εὐθείᾱ

솔직한 (이)들이

εὐθέε

솔직한 (것)들이

속/여 εὐθέοιν

솔직한 (이)들의

εὐθείαιν

솔직한 (이)들의

εὐθέοιν

솔직한 (것)들의

복수주격 εὐθείς

솔직한 (이)들이

εὐθείαι

솔직한 (이)들이

εὐθή

솔직한 (것)들이

속격 εὐθέων

솔직한 (이)들의

εὐθειῶν

솔직한 (이)들의

εὐθέων

솔직한 (것)들의

여격 εὐθέσιν*

솔직한 (이)들에게

εὐθείαις

솔직한 (이)들에게

εὐθέσιν*

솔직한 (것)들에게

대격 εὐθείς

솔직한 (이)들을

εὐθείᾱς

솔직한 (이)들을

εὐθή

솔직한 (것)들을

호격 εὐθείς

솔직한 (이)들아

εὐθείαι

솔직한 (이)들아

εὐθή

솔직한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 εὐθύς

εὐθέος

솔직한 (이)의

εὐθύτερος

εὐθυτέρου

더 솔직한 (이)의

εὐθύτατος

εὐθυτάτου

가장 솔직한 (이)의

부사 εὐθέως

εὐθύτερον

εὐθύτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ οἱ παῖδεσ βασιλέωσ Συρίασ εἶπον. Θεὸσ ὀρέων Θεὸσ Ἰσραὴλ καὶ οὐ Θεὸσ κοιλάδων, διὰ τοῦτο ἐκραταίωσεν ὑπὲρ ἡμᾶσ. ἐὰν δὲ πολεμήσωμεν αὐτοὺσ κατ̓ εὐθύ, εἰ μὴν κραταιώσωμεν ὑπὲρ αὐτούσ. (Septuagint, Liber I Regum 21:23)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 21:23)

  • καὶ ἀλλάξομέν σοι δύναμιν κατὰ τὴν δύναμιν τὴν πεσοῦσαν καὶ ἵππον κατὰ τὴν ἵππον καὶ ἅρματα κατὰ τὰ ἅρματα καὶ πολεμήσομεν πρὸσ αὐτοὺσ κατ̓ εὐθὺ καὶ κραταιώσομεν ὑπὲρ αὐτούσ. καὶ ἤκουσε τῆσ φωνῆσ αὐτῶν καὶ ἐποίησεν οὕτωσ. (Septuagint, Liber I Regum 21:25)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 21:25)

  • καὶ ὅταν εἰσπορεύηται ὁ λαὸσ τῆσ γῆσ ἐναντίον Κυρίου ἐν ταῖσ ἑορταῖσ, ὁ εἰσπορευόμενοσ κατὰ τὴν ὁδὸν τῆσ πύλησ τῆσ βλεπούσησ πρὸσ βορρᾶν προσκυνεῖν ἐξελεύσεται κατὰ τὴν ὁδὸν τῆσ πύλησ τῆσ πρὸσ νότον, καὶ ὁ εἰσπορευόμενοσ κατὰ τὴν ὁδὸν τῆσ πύλησ τῆσ πρὸσ νότον ἐξελεύσεται κατὰ τὴν ὁδὸν τῆσ πύλησ τῆσ πρὸσ βορρᾶν. οὐκ ἀναστρέψει κατὰ τὴν πύλην, εἰσ ἣν εἰσελήλυθεν, ἀλλ’ ἢ κατ’ εὐθὺ αὐτῆσ ἐξελεύσεται. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 46:9)

    (70인역 성경, 에제키엘서 46:9)

  • προϊώμεν εὐθὺ τῆσ Φρυγίασ, ἐγὼ μὲν ἡγούμενοσ, ὑμεῖσ δὲ μὴ βραδέωσ ἀκολουθεῖτέ μοι καὶ θαρρεῖτε. (Lucian, Dearum judicium, (no name) 3:1)

    (루키아노스, Dearum judicium, (no name) 3:1)

  • πλὴν ἐρῶ γε ἤδη τῆσ Ἑλένησ καὶ οὐκ οἶδ’ ὅπωσ καὶ ὁρᾶν αὐτὴν οἰόμαι καὶ πλέω εὐθὺ τῆσ Ἑλλάδοσ καὶ τῇ Σπάρτῃ ἐπιδημῶ καὶ ἐπάνειμι ἔχων τὴν γυναῖκα ‐ καὶ ἄχθομαι ὅτι μὴ ταῦτα ἤδη πάντα ποιῶ. (Lucian, Dearum judicium, (no name) 15:9)

    (루키아노스, Dearum judicium, (no name) 15:9)

유의어

  1. 솔직한

  2. the nominative case

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION