헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔκλεια

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔκλεια εὔκλειης

형태분석: εὐκλει (어간) + ᾱ (어미)

  1. 영광, 명성, 명예
  1. good repute, glory

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 εὔκλεια

영광이

εὐκλείᾱ

영광들이

εύ̓κλειαι

영광들이

속격 εὐκλείᾱς

영광의

εὐκλείαιν

영광들의

εὐκλειῶν

영광들의

여격 εὐκλείᾱͅ

영광에게

εὐκλείαιν

영광들에게

εὐκλείαις

영광들에게

대격 εὐκλείᾱν

영광을

εὐκλείᾱ

영광들을

εὐκλείᾱς

영광들을

호격 εὐκλείᾱ

영광아

εὐκλείᾱ

영광들아

εύ̓κλειαι

영광들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡ δὲ παρακολουθοῦσα τούτοισ δόξα τοῦ παντὸσ ἀξία τοῖσ νενικηκόσιν, ὑπὲρ ἧσ καὶ λακτίζεσθαι καλῶσ ἔχει τοῖσ θηρωμένοισ τὴν εὔκλειαν ἐκ τῶν πόνων. (Lucian, Anacharsis, (no name) 10:3)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 10:3)

  • οὗτοσ τοίνυν ἀεὶ θεοῖσ εὐχόμενοσ καὶ θύων καὶ ἀνατιθεὶσ οὐδεπώποτε ἢ νίκην ἢ βασιλείασ ἀξίωμα μεῖζον ἢ εὔκλειαν ἢ πλούτου ὑπερβολὴν ᾔτησε παῤ αὐτῶν, ἀλλ̓ ἓν τοῦτο ηὔχετο, ὑγιαίνειν, ὡσ ἔστ̓ ἂν τοῦτ̓ ἔχῃ, ῥᾳδίωσ αὐτῷ τῶν ἄλλων προσγενησομένων. (Lucian, Pro lapsu inter salutandum 22:2)

    (루키아노스, Pro lapsu inter salutandum 22:2)

  • ὦ τέκν’, ὁ φύσασ καὶ τεκὼν ὑμᾶσ πατὴρ ἀπώλεσ’, οὐδ’ ὤνασθε τῶν ἐμῶν καλῶν, ἁγὼ παρεσκεύαζον ἐκμοχθῶν βίᾳ εὔκλειαν ὑμῖν, πατρὸσ ἀπόλαυσιν καλήν. (Euripides, Heracles, episode, lyric 4:16)

    (에우리피데스, Heracles, episode, lyric 4:16)

  • πείθει δ’ Ὀρέστην μητέρ’ ἥ σφ’ ἐγείνατο κτεῖναι, πρὸσ οὐχ ἅπαντασ εὔκλειαν φέρον. (Euripides, episode 1:15)

    (에우리피데스, episode 1:15)

  • "ἐάν τισ τοῦ ἑλιχρύσου τῷ ἄνθει στεφανῶται,10 εὔκλειαν ἴσχει μύρῳ ῥαίνων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 27 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 27 1:1)

유의어

  1. 영광

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION