헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔρυμα

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔρυμα ἔρυματος

형태분석: ἐρυματ (어간)

어원: e)ru/omai

  1. 수호자, 담, 울타리, 울, 감시, 지킴이
  2. 대피소, 안전 장치
  1. a fence, guard, the defence given, a bulwark, breastwork
  2. a safeguard

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἔρυμα

수호자가

ἐρύματε

수호자들이

ἐρύματα

수호자들이

속격 ἐρύματος

수호자의

ἐρυμάτοιν

수호자들의

ἐρυμάτων

수호자들의

여격 ἐρύματι

수호자에게

ἐρυμάτοιν

수호자들에게

ἐρύμασιν*

수호자들에게

대격 ἔρυμα

수호자를

ἐρύματε

수호자들을

ἐρύματα

수호자들을

호격 έ̓ρυμα

수호자야

ἐρύματε

수호자들아

ἐρύματα

수호자들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ προσδεξαμένων δ’ αὐτὸν τῶν ἔνδον, ἀλλὰ τῷ τ’ ἐρύματι πιστευόντων ἐχυρῷ γε σφόδρα ὄντι καὶ τῷ πλήθει τῶν ἀπ’ αὐτοῦ μαχησομένων παρακαλέσασ τὴν δύναμιν ἀγωνίζεσθαι προθύμωσ καὶ τοῖσ πρώτοισ ἐπιβᾶσι τοῦ τείχουσ μεγάλασ δωρεὰσ ὑποσχόμενοσ ἔργου εἴχετο· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 20 2:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 20 2:1)

  • ἐπεὶ δὲ πρὸσ τῷ ἐρύματι ἦσαν, ἑτέρα γίνεται μάχη τῶν ἱππέων ἐπιβαινόντων τοῖσ περισταυρώμασι κατὰ πολλὰ μέρη τοῦ χάρακοσ ὀξεῖα καὶ παλίντροποσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 67 11:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 67 11:1)

  • οὔπω μέσαι νύκτεσ ἦσαν, καὶ ὁ τῶν Σαβίνων ἡγεμὼν ἀναστήσασ τοῦ στρατοῦ τὸ κράτιστον μέροσ ἦγεν ἐπὶ τὸν χάρακα σιωπᾶν ἅπασι παραγγείλασ καὶ μὴ ποιεῖν ψόφον τῶν ὅπλων, ἵνα μὴ γνοῖεν ἥκοντασ αὐτοὺσ οἱ πολέμιοι, πρὶν ἐπὶ τῷ ἐρύματι γένωνται. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 42 2:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 42 2:1)

  • οἵτινεσ δὲ ἐν ἐρύματι ὄντεσ ἐκλιπόντεσ τοῦτο φεύγουσι, πῶσ ἄν τισ τούτουσ οἰοίτ’ ἂν μεῖναι ἰδόντασ ἡμᾶσ ἐν τῷ ἰσοπέδῳ; (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 1 12:4)

    (크세노폰, Cyropaedia, , chapter 1 12:4)

  • ἐν δὲ Κεγχρέαισ Ἀφροδίτησ τέ ἐστι ναὸσ καὶ ἄγαλμα λίθου, μετὰ δὲ αὐτὸν ἐπὶ τῷ ἐρύματι τῷ διὰ τῆσ θαλάσσησ Ποσειδῶνοσ χαλκοῦν, κατὰ δὲ τὸ ἕτερον πέρασ τοῦ λιμένοσ Ἀσκληπιοῦ καὶ Ἴσιδοσ ἱερά. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 2 6:4)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 2 6:4)

유의어

  1. 대피소

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION