헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐργασίᾱ

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐργασίᾱ ἐργασίας

형태분석: ἐργασι (어간) + ᾱ (어미)

어원: e)rga/zomai

  1. 일, 업무, 작업, 상업
  2. 건물, 건축물, 빌딩, 구축, 건물 등의 생산물
  3. 상업, 장사, 교역
  4. 생산, 예술품, 제작
  1. work, daily labor, business
  2. an act of working, making, building, a working at a material
  3. trade, commerce
  4. a practising, exercising
  5. a work of art, production

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ΠΑΝ τὸ χρυσίον, ὃ κατειργάσθη εἰσ τὰ ἔργα κατὰ πᾶσαν τὴν ἐργασίαν τῶν ἁγίων, ἐγένετο χρυσίου τοῦ τῆσ ἀπαρχῆσ, ἐννέα καὶ εἴκοσι τάλαντα καὶ ἑπτακόσιοι εἴκοσι σίκλοι κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον. (Septuagint, Liber Exodus 39:1)

    (70인역 성경, 탈출기 39:1)

  • καὶ πᾶν περίβλημα καὶ πᾶν σκεῦοσ δερμάτινον καὶ πᾶσαν ἐργασίαν ἐξ αἰγείασ καὶ πᾶν σκεῦοσ ξύλινον ἀφαγνιεῖτε. (Septuagint, Liber Numeri 31:20)

    (70인역 성경, 민수기 31:20)

  • ἀποτίσαι Κύριοσ τὴν ἐργασίαν σου καὶ γένοιτο ὁ μισθόσ σου πλήρησ παρὰ Κυρίου Θεοῦ Ἰσραήλ, πρὸσ ὃν ἦλθεσ πεποιθέναι ὑπὸτὰσ πτέρυγασ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Ruth 2:12)

    (70인역 성경, 룻기 2:12)

  • καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν κατ̓ οἴκουσ πατριῶν αὐτῶν, οἱ Λευῖται οἱ δεδομένοι εἰσ πᾶσαν ἐργασίαν λειτουργίασ σκηνῆσ οἴκου τοῦ Θεοῦ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 6:33)

    (70인역 성경, 역대기 상권 6:33)

  • καὶ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ θυμιῶντεσ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων εἰσ πᾶσαν ἐργασίαν ἅγια τῶν ἁγίων καὶ ἐξιλάσκεσθαι περὶ Ἰσραὴλ κατὰ πάντα, ὅσα ἐνετείλατο Μωυσῆσ παῖσ τοῦ Θεοῦ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 6:34)

    (70인역 성경, 역대기 상권 6:34)

유의어

  1. 건물

  2. 상업

  3. a practising

  4. 생산

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION