- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔποικος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: epoikos 고전 발음: [에뽀] 신약 발음: [애쀠꼬]

기본형: ἔποικος ἔποικη ἔποικον

형태분석: ἐποικ (어간) + ος (어미)

  1. 외국의, 외계의, 이방인, 외지의
  2. 국경 근처의, 접해 있는
  1. one who has settled among strangers, a settler, alien
  2. a colonist
  3. neighbouring, a neighbour, one near

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἔποικος

외국의 (이)가

ἔποίκη

외국의 (이)가

ἔποικον

외국의 (것)가

속격 ἐποίκου

외국의 (이)의

ἔποίκης

외국의 (이)의

ἐποίκου

외국의 (것)의

여격 ἐποίκῳ

외국의 (이)에게

ἔποίκῃ

외국의 (이)에게

ἐποίκῳ

외국의 (것)에게

대격 ἔποικον

외국의 (이)를

ἔποίκην

외국의 (이)를

ἔποικον

외국의 (것)를

호격 ἔποικε

외국의 (이)야

ἔποίκη

외국의 (이)야

ἔποικον

외국의 (것)야

쌍수주/대/호 ἐποίκω

외국의 (이)들이

ἔποίκα

외국의 (이)들이

ἐποίκω

외국의 (것)들이

속/여 ἐποίκοιν

외국의 (이)들의

ἔποίκαιν

외국의 (이)들의

ἐποίκοιν

외국의 (것)들의

복수주격 ἔποικοι

외국의 (이)들이

ἔποικαι

외국의 (이)들이

ἔποικα

외국의 (것)들이

속격 ἐποίκων

외국의 (이)들의

ἔποικῶν

외국의 (이)들의

ἐποίκων

외국의 (것)들의

여격 ἐποίκοις

외국의 (이)들에게

ἔποίκαις

외국의 (이)들에게

ἐποίκοις

외국의 (것)들에게

대격 ἐποίκους

외국의 (이)들을

ἔποίκας

외국의 (이)들을

ἔποικα

외국의 (것)들을

호격 ἔποικοι

외국의 (이)들아

ἔποικαι

외국의 (이)들아

ἔποικα

외국의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλὰ τὴν μὲν πόλιν ὁρῶν ἐποίκων εὐθὺς ἐμπιπλαμένην, ὧν ὀλίγοι γυναῖκας εἶχον, οἱ δὲ πολλοὶ μιγάδες ἐξ ἀπόρων καὶ ἀφανῶν ὄντες ὑπερεωρῶντο καὶ προσεδοκῶντο μὴ συμμενεῖν βεβαίως, ἐλπίζων δὲ πρὸς τοὺς Σαβίνους τρόπον τινὰ συγκράσεως καὶ κοινωνίας ἀρχὴν αὐτοῖς τὸ ἀδίκημα ποιήσειν ὁμηρευσαμένοις τὰς γυναῖκας, ἐπεχείρησε τῷ ἔργῳ τόνδε τὸν τρόπον. (Plutarch, chapter 14 2:2)

    (플루타르코스, chapter 14 2:2)

  • οὕτως οὖν ἄνδρα τῶν πατρικίων γένει πρῶτον ἤθει τε δοκιμώτατον αὐτῷ τε Ῥωμύλῳ πιστὸν καὶ συνήθη, τῶν ἀπ Ἄλβης ἐποίκων, Ιοὔλιον Πρόκλον, εἰς ἀγορὰν παρελθόντα καὶ τῶν ἁγιωτάτων ἔνορκον ἱερῶν ἁψάμενον εἰπεῖν ἐν πᾶσιν, ὡς ὁδὸν αὐτῷ βαδίζοντι Ῥωμύλος ἐξ ἐναντίας προσιὼν φανείη, καλὸς μὲν ὀφθῆναι καὶ μέγας ὡς οὔποτε πρόσθεν, ὅπλοις δὲ λαμπροῖς καὶ φλέγουσι κεκοσμημένος. (Plutarch, chapter 28 1:1)

    (플루타르코스, chapter 28 1:1)

  • υἱὸν δ Ἄκτορος ἐξόχως τίμασεν ἐποίκων Αἰγίνας τε Μενοίτιον: (Pindar, Odes, olympian odes, olympian 9 18:2)

    (핀다르, Odes, olympian odes, olympian 9 18:2)

  • ἀγανακτούσης δὲ τῆς βουλῆς καὶ διατριβὴν λαμβανούσης τῆς στρατείας ἕτεροι παρῆσαν ἀπὸ τοῦ Λατίνων ἔθνους ἀποσταλέντες, οἳ τὴν Ἀντιατῶν πόλιν ἤγγελλον ἐκ τοῦ φανεροῦ ἀφεστηκέναι, μιᾷ χρησαμένων γνώμῃ Οὐολούσκων τε τῶν ἀρχαίων οἰκητόρων τῆς πόλεως καὶ Ῥωμαίων τῶν ἀφικομένων ὡς αὐτοὺς ἐποίκων καὶ μερισαμένων τὴν γῆν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 20 6:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 20 6:1)

  • ἀποστελλομένων γὰρ εἰς μίαν τῶν ἁλουσῶν ὑπ ἐκείνου πόλεων, τὴν καλουμένην Οὐενουσίαν, δισμυρίων ἐποίκων ἕτεροι τῆς ἀποικίας ᾑρέθησαν ἡγεμόνες: (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 17-18, chapter 5 4:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 17-18, chapter 5 4:2)

유의어

  1. 외국의

  2. a colonist

  3. 국경 근처의

관련어

명사

형용사

동사

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION