- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔποικος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: epoikos 고전 발음: [에뽀] 신약 발음: [애쀠꼬]

기본형: ἔποικος ἔποικη ἔποικον

형태분석: ἐποικ (어간) + ος (어미)

  1. 외국의, 외계의, 이방인, 외지의
  2. 국경 근처의, 접해 있는
  1. one who has settled among strangers, a settler, alien
  2. a colonist
  3. neighbouring, a neighbour, one near

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἔποικος

외국의 (이)가

ἔποίκη

외국의 (이)가

ἔποικον

외국의 (것)가

속격 ἐποίκου

외국의 (이)의

ἔποίκης

외국의 (이)의

ἐποίκου

외국의 (것)의

여격 ἐποίκῳ

외국의 (이)에게

ἔποίκῃ

외국의 (이)에게

ἐποίκῳ

외국의 (것)에게

대격 ἔποικον

외국의 (이)를

ἔποίκην

외국의 (이)를

ἔποικον

외국의 (것)를

호격 ἔποικε

외국의 (이)야

ἔποίκη

외국의 (이)야

ἔποικον

외국의 (것)야

쌍수주/대/호 ἐποίκω

외국의 (이)들이

ἔποίκα

외국의 (이)들이

ἐποίκω

외국의 (것)들이

속/여 ἐποίκοιν

외국의 (이)들의

ἔποίκαιν

외국의 (이)들의

ἐποίκοιν

외국의 (것)들의

복수주격 ἔποικοι

외국의 (이)들이

ἔποικαι

외국의 (이)들이

ἔποικα

외국의 (것)들이

속격 ἐποίκων

외국의 (이)들의

ἔποικῶν

외국의 (이)들의

ἐποίκων

외국의 (것)들의

여격 ἐποίκοις

외국의 (이)들에게

ἔποίκαις

외국의 (이)들에게

ἐποίκοις

외국의 (것)들에게

대격 ἐποίκους

외국의 (이)들을

ἔποίκας

외국의 (이)들을

ἔποικα

외국의 (것)들을

호격 ἔποικοι

외국의 (이)들아

ἔποικαι

외국의 (이)들아

ἔποικα

외국의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὥστε πτερῶν σοι τοῖς ἐποίκοις δεῖ ποθέν. (Aristophanes, Birds, Lyric-Scene, antistrophe 121)

    (아리스토파네스, Birds, Lyric-Scene, antistrophe 121)

  • καὶ τὴν Αἴγιναν ἀσφαλέστερον ἐφαίνετο τῇ Πελοποννησίων ἐπικειμένην αὑτῶν πέμψαντες ἐποίκους ἔχειν. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 15 3:3)

    (디오니시오스, , chapter 15 3:3)

  • λαβόμενοι δ ἀφορμῆς οἱ Γαλιλαῖοι καὶ παρεῖναι τοῦ μίσους τὸν καιρὸν οὐ βουληθέντες, εἶχον γὰρ ἀπεχθῶς καὶ πρὸς ταύτην τὴν πόλιν, ὡρ´μησαν ὡς ἄρδην ἀφανίσοντες πάντας σὺν τοῖς ἐποίκοις. (Flavius Josephus, 442:1)

    (플라비우스 요세푸스, 442:1)

  • ἢ ὅτι τοὺς ἐποίκους ἔγραψε, ταύτην Ἀλκιβιάδης ἔχων Μαντινεῖς καὶ Ἠλείους ἐπὶ τὴν Λακεδαίμονα συνέστησε. (Plutarch, De gloria Atheniensium, section 8 17:2)

    (플루타르코스, De gloria Atheniensium, section 8 17:2)

  • ὁ δὲ Μάνδρων ἄλλην τε πολλὴν ἐνεδείξατο τῷ Φόβῳ φιλοφροσύνην ἀποπλέοντι καὶ μέρος τῆς τε χώρας καὶ τῆς πόλεως ὑπισχνεῖτο δώσειν, εἰ βούλοιτο Φωκαεῖς ἔχων ἐποίκους εἰς τὴν Πιτυόεσσαν ἀφικέσθαι. (Plutarch, Mulierum virtutes, 2:1)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 2:1)

  • ἅτις ἄνευ τεκέων κατατάκομαι, ἇς φίλος οὔτις ἀνὴρ ὑπερίσταται, ἀλλ ἁπερεί τις ἔποικος ἀναξία οἰκονομῶ θαλάμους πατρός, ὧδε μὲν ἀεικεῖ σὺν στολᾷ, κεναῖς δ ἀμφίσταμαι τραπέζαις. (Sophocles, choral, antistrophe 27)

    (소포클레스, choral, antistrophe 27)

  • ἢν δέ του σπάνιν τιν ἴσχῃς, ἔστ ἔποικος ὃς φράσει. (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode 5:42)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, episode 5:42)

유의어

  1. 외국의

  2. a colonist

  3. 국경 근처의

관련어

명사

형용사

동사

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION