헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπίκουρος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπίκουρος ἐπίκουρος ἐπίκουρον

형태분석: ἐπικουρ (어간) + ος (어미)

  1. 동맹
  1. assisting, aiding
  2. defending
  3. (masculine substantive) helper, ally, assister
  4. (masculine substantive) mercenary, hireling

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐπίκουρος

(이)가

ἐπίκουρον

(것)가

속격 ἐπικούρου

(이)의

ἐπικούρου

(것)의

여격 ἐπικούρῳ

(이)에게

ἐπικούρῳ

(것)에게

대격 ἐπίκουρον

(이)를

ἐπίκουρον

(것)를

호격 ἐπίκουρε

(이)야

ἐπίκουρον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐπικούρω

(이)들이

ἐπικούρω

(것)들이

속/여 ἐπικούροιν

(이)들의

ἐπικούροιν

(것)들의

복수주격 ἐπίκουροι

(이)들이

ἐπίκουρα

(것)들이

속격 ἐπικούρων

(이)들의

ἐπικούρων

(것)들의

여격 ἐπικούροις

(이)들에게

ἐπικούροις

(것)들에게

대격 ἐπικούρους

(이)들을

ἐπίκουρα

(것)들을

호격 ἐπίκουροι

(이)들아

ἐπίκουρα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δεῦρο, τέκοσ Πριάμοιο, Διὸσ παράκοιτιν ἐάσασ καὶ θαλάμων βασίλειαν ἀτιμήσασ Ἀφροδίτην ἠνορέησ ἐπίκουρον ἐπαινήσειασ Ἀθήνην. (Colluthus, Rape of Helen, book 170)

    (콜루토스, Rape of Helen, book 170)

  • ἄρτι μὲν Ἰδαίων ὀρέων ἠλλάξατο πόντον καὶ λεχέων ἐπίκουρον ἐφεσπομένην Ἀφροδίτην πολλάκισ ἀκταίοισιν ἱλασσάμενοσ θυέεσσιν ἔπλεεν Ἑλλήσποντον ἐπ’ εὐρέα νῶτα θαλάσσησ, τῷ δὲ πολυτλήτων σημήια φαίνετο μόχθων. (Colluthus, Rape of Helen, book 1106)

    (콜루토스, Rape of Helen, book 1106)

  • ἢν γάρ τί που καὶ μικρὸν ἐπινυστάσωμεν, ἀληθὴσ εὐθὺσ ὁ Ἐπίκουροσ, ἀπρονοήτουσ ἡμᾶσ ἀποφαίνων τῶν ἐπὶ γῆσ πραγμάτων. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 2:7)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 2:7)

  • ἀκούω ^ δὲ ἔγωγε ὡσ οὐδὲ αὐτὴ παρεσκεύασται ποιήσασθαι τοὺσ λόγουσ, ἀλλὰ τὸν Ἐπίκουρον ἀναβιβάσεται συναγορεύσοντα· (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 20:8)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 20:8)

  • πλὴν ἀλλὰ ὑμεῖσ γε τοῦ ὁρ́κου μνημονεύσαντεσ ψηφίσασθε ἤδη τὰ εὐόρκα μὴ πιστεύσαντεσ Ἐπικούρῳ λέγοντι μηδὲν ἐπισκοπεῖν τῶν παρ’ ἡμῖν γιγνομένων τοὺσ θεούσ. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 20:15)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 20:15)

  • ὁ Ἐπίκουροσ ὑπὲρ τῆσ Ἡδονῆσ λέγε. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 20:17)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 20:17)

  • ἡδονὴ πᾶσιν ἐχθρὸν τῷ λόγῳ καὶ ὁ Ἐπίκουροσ πολέμιοσ, ἔργῳ δὲ διὰ ταύτην ἅπαντα πράττουσιν. (Lucian, Fugitivi, (no name) 19:6)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 19:6)

  • ἐρομένου γάρ τινοσ τί πράττει ἐν Αἵδου ὁ Ἐπίκουροσ ; (Lucian, Alexander, (no name) 25:3)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 25:3)

  • ὁ δὲ ἄτεγκτοσ Ἐπίκουροσ ‐ οὕτωσ γὰρ αὐτὸν ὠνόμαζεν ‐ ἔχθιστοσ δικαίωσ, πάντα ταῦτα ἐν γέλωτι καὶ παιδιᾷ τιθέμενοσ. (Lucian, Alexander, (no name) 25:10)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 25:10)

유의어

  1. assisting

  2. defending

  3. 동맹

  4. mercenary

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION