헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔπαρχος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔπαρχος ἔπαρχον

형태분석: ἐπαρχ (어간) + ος (어미)

어원: a)rxh/

  1. a commander
  2. praefectus

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 έ̓παρχος

(이)가

έ̓παρχον

(것)가

속격 ἐπάρχου

(이)의

ἐπάρχου

(것)의

여격 ἐπάρχῳ

(이)에게

ἐπάρχῳ

(것)에게

대격 έ̓παρχον

(이)를

έ̓παρχον

(것)를

호격 έ̓παρχε

(이)야

έ̓παρχον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐπάρχω

(이)들이

ἐπάρχω

(것)들이

속/여 ἐπάρχοιν

(이)들의

ἐπάρχοιν

(것)들의

복수주격 έ̓παρχοι

(이)들이

έ̓παρχα

(것)들이

속격 ἐπάρχων

(이)들의

ἐπάρχων

(것)들의

여격 ἐπάρχοις

(이)들에게

ἐπάρχοις

(것)들에게

대격 ἐπάρχους

(이)들을

έ̓παρχα

(것)들을

호격 έ̓παρχοι

(이)들아

έ̓παρχα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν αὐτῷ τῷ χρόνῳ παρῆν πρὸσ αὐτοὺσ Σισίννησ ὁ ἔπαρχοσ Συρίασ καὶ Φοινίκησ καὶ Σαθραβουζάνησ καὶ οἱ συνεταῖροι καὶ εἶπαν αὐτοῖσ. (Septuagint, Liber Esdrae I 6:3)

    (70인역 성경, 에즈라기 6:3)

  • Ἀντίγραφον ἐπιστολῆσ, ἧσ ἔγραψε Δαρείῳ καὶ ἀπέστειλαν. «Σισίννησ ὁ ἔπαρχοσ Συρίασ καὶ Φοινίκησ καὶ Σαθραβουζάνησ καὶ οἱ συνεταῖροι οἱ ἐν Συρίᾳ καὶ Φοινίκῃ ἡγεμόνεσ βασιλεῖ Δαρείῳ χαίρειν. (Septuagint, Liber Esdrae I 6:7)

    (70인역 성경, 에즈라기 6:7)

  • ΤΟΤΕ Σισίννησ ἔπαρχοσ Κοίλησ Συρίασ καὶ Φοινίκησ, καὶ Σαθραβουζάνησ καὶ οἱ συνεταῖροι κατακολουθήσαντεσ τοῖσ ὑπὸ τοῦ βασιλέωσ Δαρείου προσταγεῖσιν (Septuagint, Liber Esdrae I 7:1)

    (70인역 성경, 에즈라기 7:1)

  • ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ ἦλθεν ἐπ̓ αὐτοὺσ Θανθαναί̈ ἔπαρχοσ πέραν τοῦ ποταμοῦ καὶ Σαθαρβουζαναί̈ καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν καὶ τοιάδε εἶπαν αὐτοῖσ. τίσ ἔθηκεν ὑμῖν γνώμην τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον τοῦτον καὶ τὴν χορηγίαν ταύτην καταρτίσασθαι̣ (Septuagint, Liber Esdrae II 5:3)

    (70인역 성경, Liber Esdrae II 5:3)

  • Διασάφησισ ἐπιστολῆσ, ἧσ ἀπέστειλε Θανθαναί̈ ὁ ἔπαρχοσ τοῦ πέραν τοῦ ποταμοῦ καὶ Σαθαρβουζαναί̈ καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν Ἀφαρσαχαῖοι οἱ ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ Δαρείῳ τῷ βασιλεῖ. (Septuagint, Liber Esdrae II 5:6)

    (70인역 성경, Liber Esdrae II 5:6)

유의어

  1. a commander

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION