고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐπαναφέρω ἐπανοίσω
형태분석: ἐπ (접두사) + ἀναφέρ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπαναφέρω (나는) ~탓으로 돌린다 |
ἐπαναφέρεις (너는) ~탓으로 돌린다 |
ἐπαναφέρει (그는) ~탓으로 돌린다 |
쌍수 | ἐπαναφέρετον (너희 둘은) ~탓으로 돌린다 |
ἐπαναφέρετον (그 둘은) ~탓으로 돌린다 |
||
복수 | ἐπαναφέρομεν (우리는) ~탓으로 돌린다 |
ἐπαναφέρετε (너희는) ~탓으로 돌린다 |
ἐπαναφέρουσιν* (그들은) ~탓으로 돌린다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπαναφέρω (나는) ~탓으로 돌리자 |
ἐπαναφέρῃς (너는) ~탓으로 돌리자 |
ἐπαναφέρῃ (그는) ~탓으로 돌리자 |
쌍수 | ἐπαναφέρητον (너희 둘은) ~탓으로 돌리자 |
ἐπαναφέρητον (그 둘은) ~탓으로 돌리자 |
||
복수 | ἐπαναφέρωμεν (우리는) ~탓으로 돌리자 |
ἐπαναφέρητε (너희는) ~탓으로 돌리자 |
ἐπαναφέρωσιν* (그들은) ~탓으로 돌리자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπαναφέροιμι (나는) ~탓으로 돌리기를 (바라다) |
ἐπαναφέροις (너는) ~탓으로 돌리기를 (바라다) |
ἐπαναφέροι (그는) ~탓으로 돌리기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπαναφέροιτον (너희 둘은) ~탓으로 돌리기를 (바라다) |
ἐπαναφεροίτην (그 둘은) ~탓으로 돌리기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπαναφέροιμεν (우리는) ~탓으로 돌리기를 (바라다) |
ἐπαναφέροιτε (너희는) ~탓으로 돌리기를 (바라다) |
ἐπαναφέροιεν (그들은) ~탓으로 돌리기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπανάφερε (너는) ~탓으로 돌려라 |
ἐπαναφερέτω (그는) ~탓으로 돌려라 |
|
쌍수 | ἐπαναφέρετον (너희 둘은) ~탓으로 돌려라 |
ἐπαναφερέτων (그 둘은) ~탓으로 돌려라 |
||
복수 | ἐπαναφέρετε (너희는) ~탓으로 돌려라 |
ἐπαναφερόντων, ἐπαναφερέτωσαν (그들은) ~탓으로 돌려라 |
||
부정사 | ἐπαναφέρειν ~탓으로 돌리는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπαναφερων ἐπαναφεροντος | ἐπαναφερουσα ἐπαναφερουσης | ἐπαναφερον ἐπαναφεροντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπαναφέρομαι (나는) ~탓으로 돈다 |
ἐπαναφέρει, ἐπαναφέρῃ (너는) ~탓으로 돈다 |
ἐπαναφέρεται (그는) ~탓으로 돈다 |
쌍수 | ἐπαναφέρεσθον (너희 둘은) ~탓으로 돈다 |
ἐπαναφέρεσθον (그 둘은) ~탓으로 돈다 |
||
복수 | ἐπαναφερόμεθα (우리는) ~탓으로 돈다 |
ἐπαναφέρεσθε (너희는) ~탓으로 돈다 |
ἐπαναφέρονται (그들은) ~탓으로 돈다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπαναφέρωμαι (나는) ~탓으로 돌자 |
ἐπαναφέρῃ (너는) ~탓으로 돌자 |
ἐπαναφέρηται (그는) ~탓으로 돌자 |
쌍수 | ἐπαναφέρησθον (너희 둘은) ~탓으로 돌자 |
ἐπαναφέρησθον (그 둘은) ~탓으로 돌자 |
||
복수 | ἐπαναφερώμεθα (우리는) ~탓으로 돌자 |
ἐπαναφέρησθε (너희는) ~탓으로 돌자 |
ἐπαναφέρωνται (그들은) ~탓으로 돌자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπαναφεροίμην (나는) ~탓으로 돌기를 (바라다) |
ἐπαναφέροιο (너는) ~탓으로 돌기를 (바라다) |
ἐπαναφέροιτο (그는) ~탓으로 돌기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπαναφέροισθον (너희 둘은) ~탓으로 돌기를 (바라다) |
ἐπαναφεροίσθην (그 둘은) ~탓으로 돌기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπαναφεροίμεθα (우리는) ~탓으로 돌기를 (바라다) |
ἐπαναφέροισθε (너희는) ~탓으로 돌기를 (바라다) |
ἐπαναφέροιντο (그들은) ~탓으로 돌기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπαναφέρου (너는) ~탓으로 돌아라 |
ἐπαναφερέσθω (그는) ~탓으로 돌아라 |
|
쌍수 | ἐπαναφέρεσθον (너희 둘은) ~탓으로 돌아라 |
ἐπαναφερέσθων (그 둘은) ~탓으로 돌아라 |
||
복수 | ἐπαναφέρεσθε (너희는) ~탓으로 돌아라 |
ἐπαναφερέσθων, ἐπαναφερέσθωσαν (그들은) ~탓으로 돌아라 |
||
부정사 | ἐπαναφέρεσθαι ~탓으로 도는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπαναφερομενος ἐπαναφερομενου | ἐπαναφερομενη ἐπαναφερομενης | ἐπαναφερομενον ἐπαναφερομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπήναφερον (나는) ~탓으로 돌리고 있었다 |
ἐπήναφερες (너는) ~탓으로 돌리고 있었다 |
ἐπήναφερεν* (그는) ~탓으로 돌리고 있었다 |
쌍수 | ἐπηνᾶφερετον (너희 둘은) ~탓으로 돌리고 있었다 |
ἐπηνάφερετην (그 둘은) ~탓으로 돌리고 있었다 |
||
복수 | ἐπηνᾶφερομεν (우리는) ~탓으로 돌리고 있었다 |
ἐπηνᾶφερετε (너희는) ~탓으로 돌리고 있었다 |
ἐπήναφερον (그들은) ~탓으로 돌리고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπηνάφερομην (나는) ~탓으로 돌고 있었다 |
ἐπηνᾶφερου (너는) ~탓으로 돌고 있었다 |
ἐπηνᾶφερετο (그는) ~탓으로 돌고 있었다 |
쌍수 | ἐπηνᾶφερεσθον (너희 둘은) ~탓으로 돌고 있었다 |
ἐπηνάφερεσθην (그 둘은) ~탓으로 돌고 있었다 |
||
복수 | ἐπηνάφερομεθα (우리는) ~탓으로 돌고 있었다 |
ἐπηνᾶφερεσθε (너희는) ~탓으로 돌고 있었다 |
ἐπηνᾶφεροντο (그들은) ~탓으로 돌고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기