헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔνυδρος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔνυδρος ἔνυδρον

형태분석: ἐνυδρ (어간) + ος (어미)

어원: u(/dwr

  1. 물이 많은, 약한, 물의
  1. with water in it, holding water, well watered, provided with water
  2. of water, watery
  3. living in or by water

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 έ̓νυδρος

(이)가

έ̓νυδρον

(것)가

속격 ἐνύδρου

(이)의

ἐνύδρου

(것)의

여격 ἐνύδρῳ

(이)에게

ἐνύδρῳ

(것)에게

대격 έ̓νυδρον

(이)를

έ̓νυδρον

(것)를

호격 έ̓νυδρε

(이)야

έ̓νυδρον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐνύδρω

(이)들이

ἐνύδρω

(것)들이

속/여 ἐνύδροιν

(이)들의

ἐνύδροιν

(것)들의

복수주격 έ̓νυδροι

(이)들이

έ̓νυδρα

(것)들이

속격 ἐνύδρων

(이)들의

ἐνύδρων

(것)들의

여격 ἐνύδροις

(이)들에게

ἐνύδροις

(것)들에게

대격 ἐνύδρους

(이)들을

έ̓νυδρα

(것)들을

호격 έ̓νυδροι

(이)들아

έ̓νυδρα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ γὰρ τῶν φυτῶν νομίζουσι τὰ μὲν τοῦ ἀγαθοῦ θεοῦ, τὰ δὲ τοῦ κακοῦ δαίμονοσ εἶναι καὶ τῶν ζῴων ὥσπερ κύνασ καὶ ὄρνιθασ καὶ χερσαίουσ ἐχίνουσ τοῦ ἀγαθοῦ, τοῦ δὲ φαύλου τοὺσ ἐνύδρουσ μῦσ εἶναι· (Plutarch, De Iside et Osiride, section 46 5:3)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 46 5:3)

  • "καὶ τί ἄν τισ Αἰγυπτίουσ αἰτιῷτο τῆσ τοσαύτησ ἀλογίασ, ὅπου καὶ τοὺσ Πυθαγορικοὺσ ἱστοροῦσι καὶ ἀλεκτρυόνα λευκὸν σέβεσθαι καὶ τῶν θαλαττίων μάλιστα τρίγλησ καὶ ἀκαλήφησ ἀπέχεσθαι, τοὺσ δ’ ἀπὸ Ζωροάστρου μάγουσ τιμᾶν μὲν ἐν τοῖσ μάλιστα τὸν χερσαῖον ἐχῖνον, ἐχθαίρειν δὲ τοὺσ ἐνύδρουσ μῦσ καὶ τὸν ἀποκτείνοντα πλείστουσ θεοφιλῆ καὶ μακάριον νομίζειν; (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 4, 4:15)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 4, 4:15)

유의어

  1. with water in it

  2. 물이 많은

  3. living in or by water

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION