헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

νοτερός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: νοτερός νοτερή νοτερόν

형태분석: νοτερ (어간) + ος (어미)

어원: no/tos

  1. 축축한, 물기가 있는, 젖은, 습한, 촉촉한
  1. wet, damp, moist, of rain

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 νοτερός

축축한 (이)가

νοτερᾱ́

축축한 (이)가

νοτερόν

축축한 (것)가

속격 νοτεροῦ

축축한 (이)의

νοτερᾶς

축축한 (이)의

νοτεροῦ

축축한 (것)의

여격 νοτερῷ

축축한 (이)에게

νοτερᾷ

축축한 (이)에게

νοτερῷ

축축한 (것)에게

대격 νοτερόν

축축한 (이)를

νοτερᾱ́ν

축축한 (이)를

νοτερόν

축축한 (것)를

호격 νοτερέ

축축한 (이)야

νοτερᾱ́

축축한 (이)야

νοτερόν

축축한 (것)야

쌍수주/대/호 νοτερώ

축축한 (이)들이

νοτερᾱ́

축축한 (이)들이

νοτερώ

축축한 (것)들이

속/여 νοτεροῖν

축축한 (이)들의

νοτεραῖν

축축한 (이)들의

νοτεροῖν

축축한 (것)들의

복수주격 νοτεροί

축축한 (이)들이

νοτεραί

축축한 (이)들이

νοτερά

축축한 (것)들이

속격 νοτερῶν

축축한 (이)들의

νοτερῶν

축축한 (이)들의

νοτερῶν

축축한 (것)들의

여격 νοτεροῖς

축축한 (이)들에게

νοτεραῖς

축축한 (이)들에게

νοτεροῖς

축축한 (것)들에게

대격 νοτερούς

축축한 (이)들을

νοτερᾱ́ς

축축한 (이)들을

νοτερά

축축한 (것)들을

호격 νοτεροί

축축한 (이)들아

νοτεραί

축축한 (이)들아

νοτερά

축축한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • γόοισι δ’ ὀρθρευομένα δάκρυσι νοτερὸν ἀεὶ πέπλων πρὸσ στέρνῳ πτύχα τέγξω. (Euripides, Suppliants, choral, epode3)

    (에우리피데스, Suppliants, choral, epode3)

  • πόντου νοτερὸν εἶπασ ἔκβολον; (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode, iambic 5:30)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode, iambic 5:30)

  • ἡμεῖσ δέ, πόνουσ οὓσ ἐκ παιδὸσ μοχθοῦμεν ἀεί, πτόρθοισι δάφνησ στέφεσίν θ’ ἱεροῖσ ἐσόδουσ Φοίβου καθαρὰσ θήσομεν, ὑγραῖσ τε πέδον ῥανίσιν νοτερόν· (Euripides, Ion, choral, anapests7)

    (에우리피데스, Ion, choral, anapests7)

  • ἀλλ’ ἐκπαύσω γὰρ μόχθουσ δάφνασ ὁλκοῖσ, χρυσέων δ’ ἐκ τευχέων ῥίψω Γαίασ παγάν, ἃν ἀποχεύονται Κασταλίασ δῖναι, νοτερὸν ὕδωρ βάλλων, ὅσιοσ ἀπ’ εὐνᾶσ ὤν. (Euripides, Ion, choral, anapests1)

    (에우리피데스, Ion, choral, anapests1)

  • "ἀνάκλασισ δή που τὸ περὶ τὴν ἶρίν ἐστι τῆσ ὄψεωσ πάθοσ, ὅταν ἡσυχῆ νοτερῷ λείῳ δὲ καὶ μέτριον πάχοσ ἔχοντι προσπεσοῦσα νέφει τοῦ ἡλίου ψαύσῃ κατ’ ἀνάκλασιν, καὶ τὴν περὶ ἐκεῖνον αὐγὴν ὁρῶσα καὶ τὸ φῶσ δόξαν ἡμῖν ἐνεργάσηται τοῦ φαντάσματοσ ὡσ ἐν τῷ νέφει ὄντοσ. (Plutarch, Amatorius, section 20 2:4)

    (플루타르코스, Amatorius, section 20 2:4)

유의어

  1. 축축한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION