ἐνέχω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐνέχω
ἐνέξω
Structure:
ἐν
(Prefix)
+
έ̓χ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to hold within, to lay up, cherish inward
- to be held, caught, entangled in, was seized with
- to be obnoxious, liable or subject to
- to enter in, pierce
- to press upon, be urgent against
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τούτων τῶν νόμων ἄντικρυσ ὁ μὲν Μᾶρκον Ὀκτάβιον ἠτίμου τὸν ὑπὸ Τιβερίου τῆσ δημαρχίασ ἐκπεσόντα, τῷ δ’ ἐνείχετο Ποπίλλιοσ· (Plutarch, Caius Gracchus, chapter 4 2:1)
- διὸ καὶ τῶν νόθων εἰσ Κυνόσαργεσ συντελούντων τοῦτο δ’ ἐστὶν ἔξω πυλῶν γυμνάσιον Ἡρακλέουσ, ἐπεὶ κἀκεῖνοσ οὐκ ἦν γνήσιοσ ἐν θεοῖσ, ἀλλ’ ἐνείχετο νοθείᾳ διὰ τὴν μητέρα θνητὴν οὖσαν ἔπειθέ τινασ ὁ Θεμιστοκλῆσ τῶν εὖ γεγονότων νεανίσκων καταβαίνοντασ εἰσ τὸ Κυνόσαργεσ ἀλείφεσθαι μετ’ αὐτοῦ. (Plutarch, , chapter 1 2:3)
- ἡ δὲ θατέρῳ τῶν ποδῶν ἐνείχετο περιπλακεῖσα. (Apollodorus, Library and Epitome, book 2, chapter 5 2:5)
- Καὶ γνοὺσ τὴν παρανομίαν Τίτοσ ὀλίγου μὲν ἐδέησε τὸ ἱππικὸν περιστήσασ κατακοντίσαι τοὺσ αἰτίουσ, εἰ μὴ πολὺ πλῆθοσ ἐνείχετο καὶ τῶν ἀνῃρημένων πολλαπλασίουσ ἦσαν οἱ κολασθησόμενοι. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 629:1)
- ἐνθαῦτα οὗτοι μὲν λόγον εἶχον τῆσ πολιορκίησ οὐδένα, Κῦροσ δὲ ἀπορίῃσι ἐνείχετο, ἅτε χρόνου τε ἐγγινομένου συχνοῦ ἀνωτέρω τε οὐδὲν τῶν πρηγμάτων προκοπτομένων. (Herodotus, The Histories, book 1, chapter 190 3:2)
Synonyms
-
to enter in
-
to press upon
Derived
- ἀνέχω (to hold up, in fight, to lift up)
- ἀντέχω (to hold against, to hold, against one's)
- ἀπέχω (to keep off or away from, to keep off, to keep apart)
- διέχω (to keep apart or separate, to keep off, to go through)
- εἰσέχω (to stretch into, reach, extend)
- ἐξανέχω (to hold up from, to jut out from, to bear up against)
- ἐξέχω (to stand out or project from, to stand out, appear)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐπέχω (I have or hold upon, I hold out to, present)
- ἔχω (I have, possess, contain)
- κατέχω (to hold fast, to hold back, withhold)
- μετέχω (to partake of, enjoy a share of, share in)
- παρακατέχω (to keep back, restrain, detain)
- παρέχομαι (to go by, beside, or past; to pass by)
- παρέχω (, I hold beside, hold in readiness)
- περιέχω (to encompass, embrace, surround)
- προέχω (to hold before, to hold before oneself, hold out before one)
- προκατέχω (to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, to hold down before oneself)
- προπαρέχω (to offer before, to supply before)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προσπαρέχω (to furnish or supply besides)
- συμπαρέχω (to assist in causing, in procuring)
- συνέχω (to hold or keep together, to enclose, encompass)
- ὑπερέχω (to hold, over, to hold)
- ὑπέχω (to hold or put under, supposita de matre), to hold out the hand to receive)