헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐλεύθερος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐλεύθερος ἐλευθέρᾱ ἐλεύθερον

형태분석: ἐλευθερ (어간) + ος (어미)

어원: e)leu/qeros 참고: 라틴어 liber

  1. 자유로운, 자유적
  1. free
  2. (substantive) freedom
  3. fit for a freeman

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐλεύθερος

자유로운 (이)가

ἐλευθέρᾱ

자유로운 (이)가

ἐλεύθερον

자유로운 (것)가

속격 ἐλευθέρου

자유로운 (이)의

ἐλευθέρᾱς

자유로운 (이)의

ἐλευθέρου

자유로운 (것)의

여격 ἐλευθέρῳ

자유로운 (이)에게

ἐλευθέρᾱͅ

자유로운 (이)에게

ἐλευθέρῳ

자유로운 (것)에게

대격 ἐλεύθερον

자유로운 (이)를

ἐλευθέρᾱν

자유로운 (이)를

ἐλεύθερον

자유로운 (것)를

호격 ἐλεύθερε

자유로운 (이)야

ἐλευθέρᾱ

자유로운 (이)야

ἐλεύθερον

자유로운 (것)야

쌍수주/대/호 ἐλευθέρω

자유로운 (이)들이

ἐλευθέρᾱ

자유로운 (이)들이

ἐλευθέρω

자유로운 (것)들이

속/여 ἐλευθέροιν

자유로운 (이)들의

ἐλευθέραιν

자유로운 (이)들의

ἐλευθέροιν

자유로운 (것)들의

복수주격 ἐλεύθεροι

자유로운 (이)들이

ἐλευθέραι

자유로운 (이)들이

ἐλεύθερα

자유로운 (것)들이

속격 ἐλευθέρων

자유로운 (이)들의

ἐλευθερῶν

자유로운 (이)들의

ἐλευθέρων

자유로운 (것)들의

여격 ἐλευθέροις

자유로운 (이)들에게

ἐλευθέραις

자유로운 (이)들에게

ἐλευθέροις

자유로운 (것)들에게

대격 ἐλευθέρους

자유로운 (이)들을

ἐλευθέρᾱς

자유로운 (이)들을

ἐλεύθερα

자유로운 (것)들을

호격 ἐλεύθεροι

자유로운 (이)들아

ἐλευθέραι

자유로운 (이)들아

ἐλεύθερα

자유로운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἱερουσαλὴμ δὲ καὶ τὰ ἅγια εἶναι ἐλεύθερα. καὶ πάντα τὰ ὅπλα ὅσα κατεσκεύασασ, καὶ τὰ ὀχυρώματα, ἃ ᾠκοδόμησασ ὧν κρατεῖσ, μενέτω σοι. (Septuagint, Liber Maccabees I 15:7)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 15:7)

  • ὄψει γοῦν οὐκ εἰσ μακρὰν οὔτε πώγωνα ὥσπερ νῦν λάσιον καὶ βαθὺν οὔτε δίαιταν κεκολασμένην, ἀλλ̓ ἄνετα πάντα καὶ ἐλεύθερα· (Lucian, 178:3)

    (루키아노스, 178:3)

  • ἐν δὲ τοῖσ κώλοισ ταῦτά τε ὁμοίωσ ἐπιτηδεύει καὶ τοὺσ ῥυθμοὺσ τοὺσ ἀξιωματικοὺσ καὶ μεγαλοπρεπεῖσ, καὶ οὔτε πάρισα βούλεται τὰ κῶλα ἀλλήλοισ εἶναι οὔτε παρόμοια οὔτε ἀνάγκῃ δουλεύοντα, ἀκόλουθα δὲ καὶ εὐγενῆ καὶ λαμπρὰ καὶ ἐλεύθερα, φύσει τ’ ἐοικέναι μᾶλλον αὐτὰ βούλεται ἢ τέχνῃ, καὶ κατὰ πάθοσ λέγεσθαι μᾶλλον ἢ κατ’ ἦθοσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 227)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 227)

  • ἔπειτα ταῖσ ἀποσκευαῖσ τοῦ Ἀντιγόνου περιπεσών, καὶ λαβεῖν ῥᾳδίωσ δυνάμενοσ πολλὰ μὲν ἐλεύθερα σώματα, πολλὴν δὲ θεραπείαν καὶ πλοῦτον ἐκ πολέμων τοσούτων καὶ λεηλασιῶν ἠθροισμένον, ἔδεισε μὴ καταπλησθέντεσ ὠφελείασ καὶ λαφύρων οἱ σὺν αὐτῷ βαρεῖσ γένωνται πρὸσ τὴν φυγὴν, καὶ μαλακώτεροι τὰσ πλάνασ ὑπομένειν καὶ τὸν χρόνον, ἐν ὦ μάλιστα τοῦ πολέμου τὰσ ἐλπίδασ εἶχεν, ὡσ ἀποστρέψων τὸν Ἀντίγονον. (Plutarch, chapter 9 3:1)

    (플루타르코스, chapter 9 3:1)

  • τοῖσ δὲ δὴ ἐλεύθερα διώκουσιν ἤθη καὶ φεύγουσιν τὸν δούλειον ζυγὸν ὡσ ὂν κακόν, εὐλαβεῖσθαι συμβουλεύοιμ’ ἂν μή ποτε ἀπληστίᾳ ἐλευθερίασ ἀκαίρου τινὸσ εἰσ τὸ τῶν προγόνων νόσημα ἐμπέσωσιν, ὃ διὰ τὴν ἄγαν ἀναρχίαν οἱ τότε ἔπαθον, ἀμέτρῳ ἐλευθερίασ χρώμενοι ἔρωτι. (Plato, Epistles, Letter 8 18:1)

    (플라톤, Epistles, Letter 8 18:1)

  • ὥσπερ γὰρ ἐν ἐκείναισ ἡ μὲν ἐλευθέρα καὶ σώφρων γαμετὴ κάθηται μηδενὸσ οὖσα τῶν αὑτῆσ κυρία, ἑταίρα δέ τισ ἄφρων ἐπ’ ὀλέθρῳ τοῦ βίου παροῦσα πάσησ ἀξιοῖ τῆσ οὐσίασ ἄρχειν, σκυβαλίζουσα καὶ δεδιττομένη τὴν ἑτέραν· (Dionysius of Halicarnassus, De antiquis oratoribus, chapter 1 1:2)

    (디오니시오스, De antiquis oratoribus, chapter 1 1:2)

  • εἰ δέ τισ ἐλεύθεροσ ἐν ἐλευθέρᾳ τῇ πόλει, μὴ ἀπαγορευόντων τῶν νόμων, τὴν παρὰ ταύτησ ἀηδίαν μυσαχθεὶσ καὶ ἥν φησι κεφάλαιον τῶν πόνων τὴν εὐδαιμονίαν παραγίγνεσθαι λῆρον οἰηθείσ, τοὺσ μὲν ἀγκύλουσ ἐκείνουσ λόγουσ καὶ λαβυρίνθοισ ὁμοίουσ ἀπέφυγε, πρὸσ δὲ τὴν Ἡδονὴν ἄσμενοσ ἐδραπέτευσεν ὥσπερ δεσμά τινα διακόψασ τὰσ τῶν λόγων πλεκτάνασ, ἀνθρώπινα καὶ οὐ βλακώδη φρονήσασ καὶ τὸν μὲν πόνον, ὅπερ ἐστί, πονηρόν, ἡδεῖαν δὲ τὴν ἡδονὴν οἰηθείσ, ἀποκλείειν ἐχρῆν αὐτόν, ὥσπερ ἐκ ναυαγίου λιμένι προσνέοντα καὶ γαλήνησ ἐπιθυμοῦντα συνωθοῦντασ ἐπὶ κεφαλὴν εἰσ τὸν πόνον, καὶ ἔκδοτον τὸν ἄθλιον παρέχειν ταῖσ ἀπορίαισ, καὶ ταῦτα ὥσπερ ἱκέτην ἐπὶ τὸν τοῦ Ἐλέου βωμὸν ἐπὶ τὴν Ἡδονὴν καταφεύγοντα, ἵνα τὴν πολυθρύλητον ἀρετὴν δηλαδὴ ἐπὶ τὸ ὄρθιον ἱδρῶτι πολλῷ ἀνελθὼν ἴδῃ κᾆτα δι’ ὅλου πονήσασ τοῦ βίου εὐδαιμονήσῃ μετὰ τὸν βίον; (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 21:4)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 21:4)

  • τοῖσ δ’ ἄρα δυστυχεῖν ἐδόκει τὸ ἀνθρώπιον, καὶ παιδεύειν ἐπεχείρουν αὐτὸν οὐ πικρῶσ οὐδ’ ἄντικρυσ ἀπαγορεύοντεσ ἐν ἐλευθέρᾳ τῇ πόλει καθ’ ὅντινα τρόπον βούλεται μὴ βιοῦν· (Lucian, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 13:2)

    (루키아노스, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 13:2)

  • οὐ γὰρ ἄρχεται ἑνὸσ πρὸσ ἀνδρόσ, ἀλλ’ ἐλευθέρα πόλισ. (Euripides, Suppliants, episode 1:4)

    (에우리피데스, Suppliants, episode 1:4)

유의어

  1. 자유로운

  2. freedom

  3. fit for a freeman

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION