고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐκκόπτω ἐκκόψω ἐκκέκοφα ἐξεκόπην
형태분석: ἐκ (접두사) + κόπτ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐκκόπτω (나는) 쫓아낸다 |
ἐκκόπτεις (너는) 쫓아낸다 |
ἐκκόπτει (그는) 쫓아낸다 |
쌍수 | ἐκκόπτετον (너희 둘은) 쫓아낸다 |
ἐκκόπτετον (그 둘은) 쫓아낸다 |
||
복수 | ἐκκόπτομεν (우리는) 쫓아낸다 |
ἐκκόπτετε (너희는) 쫓아낸다 |
ἐκκόπτουσιν* (그들은) 쫓아낸다 |
|
접속법 | 단수 | ἐκκόπτω (나는) 쫓아내자 |
ἐκκόπτῃς (너는) 쫓아내자 |
ἐκκόπτῃ (그는) 쫓아내자 |
쌍수 | ἐκκόπτητον (너희 둘은) 쫓아내자 |
ἐκκόπτητον (그 둘은) 쫓아내자 |
||
복수 | ἐκκόπτωμεν (우리는) 쫓아내자 |
ἐκκόπτητε (너희는) 쫓아내자 |
ἐκκόπτωσιν* (그들은) 쫓아내자 |
|
기원법 | 단수 | ἐκκόπτοιμι (나는) 쫓아내기를 (바라다) |
ἐκκόπτοις (너는) 쫓아내기를 (바라다) |
ἐκκόπτοι (그는) 쫓아내기를 (바라다) |
쌍수 | ἐκκόπτοιτον (너희 둘은) 쫓아내기를 (바라다) |
ἐκκοπτοίτην (그 둘은) 쫓아내기를 (바라다) |
||
복수 | ἐκκόπτοιμεν (우리는) 쫓아내기를 (바라다) |
ἐκκόπτοιτε (너희는) 쫓아내기를 (바라다) |
ἐκκόπτοιεν (그들은) 쫓아내기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐκκόπτε (너는) 쫓아내어라 |
ἐκκοπτέτω (그는) 쫓아내어라 |
|
쌍수 | ἐκκόπτετον (너희 둘은) 쫓아내어라 |
ἐκκοπτέτων (그 둘은) 쫓아내어라 |
||
복수 | ἐκκόπτετε (너희는) 쫓아내어라 |
ἐκκοπτόντων, ἐκκοπτέτωσαν (그들은) 쫓아내어라 |
||
부정사 | ἐκκόπτειν 쫓아내는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐκκοπτων ἐκκοπτοντος | ἐκκοπτουσα ἐκκοπτουσης | ἐκκοπτον ἐκκοπτοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐκκόπτομαι (나는) 쫓아내여진다 |
ἐκκόπτει, ἐκκόπτῃ (너는) 쫓아내여진다 |
ἐκκόπτεται (그는) 쫓아내여진다 |
쌍수 | ἐκκόπτεσθον (너희 둘은) 쫓아내여진다 |
ἐκκόπτεσθον (그 둘은) 쫓아내여진다 |
||
복수 | ἐκκοπτόμεθα (우리는) 쫓아내여진다 |
ἐκκόπτεσθε (너희는) 쫓아내여진다 |
ἐκκόπτονται (그들은) 쫓아내여진다 |
|
접속법 | 단수 | ἐκκόπτωμαι (나는) 쫓아내여지자 |
ἐκκόπτῃ (너는) 쫓아내여지자 |
ἐκκόπτηται (그는) 쫓아내여지자 |
쌍수 | ἐκκόπτησθον (너희 둘은) 쫓아내여지자 |
ἐκκόπτησθον (그 둘은) 쫓아내여지자 |
||
복수 | ἐκκοπτώμεθα (우리는) 쫓아내여지자 |
ἐκκόπτησθε (너희는) 쫓아내여지자 |
ἐκκόπτωνται (그들은) 쫓아내여지자 |
|
기원법 | 단수 | ἐκκοπτοίμην (나는) 쫓아내여지기를 (바라다) |
ἐκκόπτοιο (너는) 쫓아내여지기를 (바라다) |
ἐκκόπτοιτο (그는) 쫓아내여지기를 (바라다) |
쌍수 | ἐκκόπτοισθον (너희 둘은) 쫓아내여지기를 (바라다) |
ἐκκοπτοίσθην (그 둘은) 쫓아내여지기를 (바라다) |
||
복수 | ἐκκοπτοίμεθα (우리는) 쫓아내여지기를 (바라다) |
ἐκκόπτοισθε (너희는) 쫓아내여지기를 (바라다) |
ἐκκόπτοιντο (그들은) 쫓아내여지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐκκόπτου (너는) 쫓아내여져라 |
ἐκκοπτέσθω (그는) 쫓아내여져라 |
|
쌍수 | ἐκκόπτεσθον (너희 둘은) 쫓아내여져라 |
ἐκκοπτέσθων (그 둘은) 쫓아내여져라 |
||
복수 | ἐκκόπτεσθε (너희는) 쫓아내여져라 |
ἐκκοπτέσθων, ἐκκοπτέσθωσαν (그들은) 쫓아내여져라 |
||
부정사 | ἐκκόπτεσθαι 쫓아내여지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐκκοπτομενος ἐκκοπτομενου | ἐκκοπτομενη ἐκκοπτομενης | ἐκκοπτομενον ἐκκοπτομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξέκοπτον (나는) 쫓아내고 있었다 |
ἐξέκοπτες (너는) 쫓아내고 있었다 |
ἐξέκοπτεν* (그는) 쫓아내고 있었다 |
쌍수 | ἐξεκόπτετον (너희 둘은) 쫓아내고 있었다 |
ἐξεκοπτέτην (그 둘은) 쫓아내고 있었다 |
||
복수 | ἐξεκόπτομεν (우리는) 쫓아내고 있었다 |
ἐξεκόπτετε (너희는) 쫓아내고 있었다 |
ἐξέκοπτον (그들은) 쫓아내고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξεκοπτόμην (나는) 쫓아내여지고 있었다 |
ἐξεκόπτου (너는) 쫓아내여지고 있었다 |
ἐξεκόπτετο (그는) 쫓아내여지고 있었다 |
쌍수 | ἐξεκόπτεσθον (너희 둘은) 쫓아내여지고 있었다 |
ἐξεκοπτέσθην (그 둘은) 쫓아내여지고 있었다 |
||
복수 | ἐξεκοπτόμεθα (우리는) 쫓아내여지고 있었다 |
ἐξεκόπτεσθε (너희는) 쫓아내여지고 있었다 |
ἐξεκόπτοντο (그들은) 쫓아내여지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 에즈라기 4:9)
(루키아노스, Phalaris, book 1 8:5)
(루키아노스, Toxaris vel amicitia, (no name) 39:11)
(플라비우스 요세푸스,
(플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 7 3:17)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기