καταμερίζω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
καταμερίζω
καταμεριῶ
형태분석:
κατα
(접두사)
+
μερίζ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 분배하다, 배분하다
- to cut in pieces
- to distribute
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- στόχασαί σοι τὴν ὁδὸν καὶ τριμεριεῖσ τὰ ὅρια τῆσ γῆσ σου, ἣν καταμερίζει σοι Κύριοσ ὁ Θεόσ σου, καὶ ἔσται ἐκεῖ καταφυγὴ παντὶ φονευτῇ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 19:3)
(70인역 성경, 신명기 19:3)
- ὅτι νὴ Δία ὕβριζεν εἰσ ἐμὲ καὶ ἐξεφόρει καὶ ἐσ πολλὰ κατεμέριζε, καὶ ταῦτα πατρῷον αὐτῷ φίλον ὄντα, καὶ μονονουχὶ δικράνοισ ἐξεώθει με τῆσ οἰκίασ καθάπερ οἱ τὸ πῦρ ἐκ τῶν χειρῶν ἀπορριπτοῦντεσ. (Lucian, Timon, (no name) 12:1)
(루키아노스, Timon, (no name) 12:1)
- ἐν δὲ ταύταισ τῷ πλήθει τοῦ πυρὸσ τήκοντεσ τοὺσ λίθουσ καταμερίζουσιν εἰσ μεγέθη σύμμετρα, παραπλήσια ταῖσ ἰδέαισ μεγάλοισ σπόγγοισ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 13 1:5)
(디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 13 1:5)
- εὐθὺσ οὖν μετεπέμπετο τὰσ πανταχόθεν δυνάμεισ καὶ προσέταξεν ἀπαντᾶν εἰσ Βαβυλῶνα καὶ τῶν φίλων καὶ τῶν συγγενῶν ἐπελέγετο τοὺσ εὐθέτουσ, ὧν τοῖσ μὲν τὰσ ἁρμοζούσασ ἡγεμονίασ κατεμέριζε, τοὺσ δὲ μεθ’ αὑτοῦ κινδυνεύειν προσέταττεν. (Diodorus Siculus, Library, book xvii, chapter 31 1:1)
(디오도로스 시켈로스, Library, book xvii, chapter 31 1:1)
유의어
-
to cut in pieces
- κατακόπτω (to cut in pieces, "cut up, ")
- κρεοκοπέω (to cut in pieces)
- κατακόπτω (덜다, 자르다, 살육하다)
- πρίω (썰다)
- κατατέμνω (to cut in pieces, cut up, regularly)
- καταπρίω (to cut or bite into pieces)
- διακείρω (만들다, 하다, 제작하다)
- κατατέμνω (자르다, 베다, 가르다)
- μιστύλλω (to cut up)
- θερίζω (잘라버리다, 끊다)
- ἀμάω (자르다, 베다)
- ἐπιτέμνω (잘라버리다, 끊다)
- ἀπαμάω (잘라버리다, 끊다)
- ἀποκόπτω (잘라버리다, 끊다)
- ἀποκόπτω (잘라버리다, 끊다)
- ἀποθερίζω (잘라버리다, 끊다)
- ἀποτμήγω (to cut off from)
- ἐκκόπτω (잘라버리다, 끊다)
- ἐντέμνω (to cut up)
- ἀρταμέω (to cut in pieces, rend asunder)
-
분배하다
- ἐπιδαίομαι (분배하다, 배분하다)
- διαμερίζω (분배하다, 배분하다)
- διαδίδωμι (분배하다, 배분하다)
- ἀπομείρομαι (분배하다, 배분하다)
- ἐνδαίω (분배하다, 배분하다)
- καταλοχίζω (분배하다, 배분하다, 할당하다)
- μερίζω (나누다, 분배하다, 분할하다)
- διαδατέομαι (나누다, 분배하다, 분할하다)
- διαδωρέομαι (to distribute in presents)
- νωμάω (분배하다, 배분하다, 할당하다)
- διαπάλλω (to distribute by lot)
- κατακληροδοτέω (to distribute by lot)
- διαμοιράω (분배하다, 배분하다, 할당하다)
- ἐπινέμω (분배하다, 배분하다, 할당하다)
- ἐπινωμάω (분배하다, 배분하다, 할당하다)