고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐπιδαίομαι
형태분석: ἐπιδαί (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπιδαίομαι (나는) 분배한다 |
ἐπιδαίει, ἐπιδαίῃ (너는) 분배한다 |
ἐπιδαίεται (그는) 분배한다 |
쌍수 | ἐπιδαίεσθον (너희 둘은) 분배한다 |
ἐπιδαίεσθον (그 둘은) 분배한다 |
||
복수 | ἐπιδαιόμεθα (우리는) 분배한다 |
ἐπιδαίεσθε (너희는) 분배한다 |
ἐπιδαίονται (그들은) 분배한다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπιδαίωμαι (나는) 분배하자 |
ἐπιδαίῃ (너는) 분배하자 |
ἐπιδαίηται (그는) 분배하자 |
쌍수 | ἐπιδαίησθον (너희 둘은) 분배하자 |
ἐπιδαίησθον (그 둘은) 분배하자 |
||
복수 | ἐπιδαιώμεθα (우리는) 분배하자 |
ἐπιδαίησθε (너희는) 분배하자 |
ἐπιδαίωνται (그들은) 분배하자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπιδαιοίμην (나는) 분배하기를 (바라다) |
ἐπιδαίοιο (너는) 분배하기를 (바라다) |
ἐπιδαίοιτο (그는) 분배하기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπιδαίοισθον (너희 둘은) 분배하기를 (바라다) |
ἐπιδαιοίσθην (그 둘은) 분배하기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπιδαιοίμεθα (우리는) 분배하기를 (바라다) |
ἐπιδαίοισθε (너희는) 분배하기를 (바라다) |
ἐπιδαίοιντο (그들은) 분배하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπιδαίου (너는) 분배해라 |
ἐπιδαιέσθω (그는) 분배해라 |
|
쌍수 | ἐπιδαίεσθον (너희 둘은) 분배해라 |
ἐπιδαιέσθων (그 둘은) 분배해라 |
||
복수 | ἐπιδαίεσθε (너희는) 분배해라 |
ἐπιδαιέσθων, ἐπιδαιέσθωσαν (그들은) 분배해라 |
||
부정사 | ἐπιδαίεσθαι 분배하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπιδαιομενος ἐπιδαιομενου | ἐπιδαιομενη ἐπιδαιομενης | ἐπιδαιομενον ἐπιδαιομενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἠπιδαιόμην (나는) 분배하고 있었다 |
ἠπιδαίου (너는) 분배하고 있었다 |
ἠπιδαίετο (그는) 분배하고 있었다 |
쌍수 | ἠπιδαίεσθον (너희 둘은) 분배하고 있었다 |
ἠπιδαιέσθην (그 둘은) 분배하고 있었다 |
||
복수 | ἠπιδαιόμεθα (우리는) 분배하고 있었다 |
ἠπιδαίεσθε (너희는) 분배하고 있었다 |
ἠπιδαίοντο (그들은) 분배하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기