고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐξαιρέω ἐξαιρήσω ἐξεῖλον
형태분석: ἐξ (접두사) + αἱρέ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξαίρω (나는) 제외한다 |
ἐξαίρεις (너는) 제외한다 |
ἐξαίρει (그는) 제외한다 |
쌍수 | ἐξαίρειτον (너희 둘은) 제외한다 |
ἐξαίρειτον (그 둘은) 제외한다 |
||
복수 | ἐξαίρουμεν (우리는) 제외한다 |
ἐξαίρειτε (너희는) 제외한다 |
ἐξαίρουσιν* (그들은) 제외한다 |
|
접속법 | 단수 | ἐξαίρω (나는) 제외하자 |
ἐξαίρῃς (너는) 제외하자 |
ἐξαίρῃ (그는) 제외하자 |
쌍수 | ἐξαίρητον (너희 둘은) 제외하자 |
ἐξαίρητον (그 둘은) 제외하자 |
||
복수 | ἐξαίρωμεν (우리는) 제외하자 |
ἐξαίρητε (너희는) 제외하자 |
ἐξαίρωσιν* (그들은) 제외하자 |
|
기원법 | 단수 | ἐξαίροιμι (나는) 제외하기를 (바라다) |
ἐξαίροις (너는) 제외하기를 (바라다) |
ἐξαίροι (그는) 제외하기를 (바라다) |
쌍수 | ἐξαίροιτον (너희 둘은) 제외하기를 (바라다) |
ἐξαιροίτην (그 둘은) 제외하기를 (바라다) |
||
복수 | ἐξαίροιμεν (우리는) 제외하기를 (바라다) |
ἐξαίροιτε (너희는) 제외하기를 (바라다) |
ἐξαίροιεν (그들은) 제외하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐξαῖρει (너는) 제외해라 |
ἐξαιρεῖτω (그는) 제외해라 |
|
쌍수 | ἐξαίρειτον (너희 둘은) 제외해라 |
ἐξαιρεῖτων (그 둘은) 제외해라 |
||
복수 | ἐξαίρειτε (너희는) 제외해라 |
ἐξαιροῦντων, ἐξαιρεῖτωσαν (그들은) 제외해라 |
||
부정사 | ἐξαίρειν 제외하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐξαιρων ἐξαιρουντος | ἐξαιρουσα ἐξαιρουσης | ἐξαιρουν ἐξαιρουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξαίρουμαι (나는) 제외된다 |
ἐξαίρει, ἐξαίρῃ (너는) 제외된다 |
ἐξαίρειται (그는) 제외된다 |
쌍수 | ἐξαίρεισθον (너희 둘은) 제외된다 |
ἐξαίρεισθον (그 둘은) 제외된다 |
||
복수 | ἐξαιροῦμεθα (우리는) 제외된다 |
ἐξαίρεισθε (너희는) 제외된다 |
ἐξαίρουνται (그들은) 제외된다 |
|
접속법 | 단수 | ἐξαίρωμαι (나는) 제외되자 |
ἐξαίρῃ (너는) 제외되자 |
ἐξαίρηται (그는) 제외되자 |
쌍수 | ἐξαίρησθον (너희 둘은) 제외되자 |
ἐξαίρησθον (그 둘은) 제외되자 |
||
복수 | ἐξαιρώμεθα (우리는) 제외되자 |
ἐξαίρησθε (너희는) 제외되자 |
ἐξαίρωνται (그들은) 제외되자 |
|
기원법 | 단수 | ἐξαιροίμην (나는) 제외되기를 (바라다) |
ἐξαίροιο (너는) 제외되기를 (바라다) |
ἐξαίροιτο (그는) 제외되기를 (바라다) |
쌍수 | ἐξαίροισθον (너희 둘은) 제외되기를 (바라다) |
ἐξαιροίσθην (그 둘은) 제외되기를 (바라다) |
||
복수 | ἐξαιροίμεθα (우리는) 제외되기를 (바라다) |
ἐξαίροισθε (너희는) 제외되기를 (바라다) |
ἐξαίροιντο (그들은) 제외되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐξαίρου (너는) 제외되어라 |
ἐξαιρεῖσθω (그는) 제외되어라 |
|
쌍수 | ἐξαίρεισθον (너희 둘은) 제외되어라 |
ἐξαιρεῖσθων (그 둘은) 제외되어라 |
||
복수 | ἐξαίρεισθε (너희는) 제외되어라 |
ἐξαιρεῖσθων, ἐξαιρεῖσθωσαν (그들은) 제외되어라 |
||
부정사 | ἐξαίρεισθαι 제외되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐξαιρουμενος ἐξαιρουμενου | ἐξαιρουμενη ἐξαιρουμενης | ἐξαιρουμενον ἐξαιρουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξῇρουν (나는) 제외하고 있었다 |
ἐξῇρεις (너는) 제외하고 있었다 |
ἐξῇρειν* (그는) 제외하고 있었다 |
쌍수 | ἐξῄρειτον (너희 둘은) 제외하고 있었다 |
ἐξῃρεῖτην (그 둘은) 제외하고 있었다 |
||
복수 | ἐξῄρουμεν (우리는) 제외하고 있었다 |
ἐξῄρειτε (너희는) 제외하고 있었다 |
ἐξῇρουν (그들은) 제외하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξῃροῦμην (나는) 제외되고 있었다 |
ἐξῄρου (너는) 제외되고 있었다 |
ἐξῄρειτο (그는) 제외되고 있었다 |
쌍수 | ἐξῄρεισθον (너희 둘은) 제외되고 있었다 |
ἐξῃρεῖσθην (그 둘은) 제외되고 있었다 |
||
복수 | ἐξῃροῦμεθα (우리는) 제외되고 있었다 |
ἐξῄρεισθε (너희는) 제외되고 있었다 |
ἐξῄρουντο (그들은) 제외되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓ξηἱλον (나는) 제외했다 |
έ̓ξηἱλες (너는) 제외했다 |
έ̓ξηἱλεν* (그는) 제외했다 |
쌍수 | ἐξῆἱλετον (너희 둘은) 제외했다 |
ἐξήἱλετην (그 둘은) 제외했다 |
||
복수 | ἐξῆἱλομεν (우리는) 제외했다 |
ἐξῆἱλετε (너희는) 제외했다 |
έ̓ξηἱλον (그들은) 제외했다 |
|
명령법 | 단수 | ἐξείλε (너는) 제외했어라 |
ἐξειλέτω (그는) 제외했어라 |
|
쌍수 | ἐξείλετον (너희 둘은) 제외했어라 |
ἐξειλέτων (그 둘은) 제외했어라 |
||
복수 | ἐξείλετε (너희는) 제외했어라 |
ἐξειλόντων (그들은) 제외했어라 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 36 2:1)
(디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 50 3:2)
(폴리비오스, Histories, book 1, chapter 26 11:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기