고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐξαιρέω ἐξαιρήσω ἐξεῖλον
형태분석: ἐξ (접두사) + αἱρέ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξαίρω (나는) 제외한다 |
ἐξαίρεις (너는) 제외한다 |
ἐξαίρει (그는) 제외한다 |
쌍수 | ἐξαίρειτον (너희 둘은) 제외한다 |
ἐξαίρειτον (그 둘은) 제외한다 |
||
복수 | ἐξαίρουμεν (우리는) 제외한다 |
ἐξαίρειτε (너희는) 제외한다 |
ἐξαίρουσιν* (그들은) 제외한다 |
|
접속법 | 단수 | ἐξαίρω (나는) 제외하자 |
ἐξαίρῃς (너는) 제외하자 |
ἐξαίρῃ (그는) 제외하자 |
쌍수 | ἐξαίρητον (너희 둘은) 제외하자 |
ἐξαίρητον (그 둘은) 제외하자 |
||
복수 | ἐξαίρωμεν (우리는) 제외하자 |
ἐξαίρητε (너희는) 제외하자 |
ἐξαίρωσιν* (그들은) 제외하자 |
|
기원법 | 단수 | ἐξαίροιμι (나는) 제외하기를 (바라다) |
ἐξαίροις (너는) 제외하기를 (바라다) |
ἐξαίροι (그는) 제외하기를 (바라다) |
쌍수 | ἐξαίροιτον (너희 둘은) 제외하기를 (바라다) |
ἐξαιροίτην (그 둘은) 제외하기를 (바라다) |
||
복수 | ἐξαίροιμεν (우리는) 제외하기를 (바라다) |
ἐξαίροιτε (너희는) 제외하기를 (바라다) |
ἐξαίροιεν (그들은) 제외하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐξαῖρει (너는) 제외해라 |
ἐξαιρεῖτω (그는) 제외해라 |
|
쌍수 | ἐξαίρειτον (너희 둘은) 제외해라 |
ἐξαιρεῖτων (그 둘은) 제외해라 |
||
복수 | ἐξαίρειτε (너희는) 제외해라 |
ἐξαιροῦντων, ἐξαιρεῖτωσαν (그들은) 제외해라 |
||
부정사 | ἐξαίρειν 제외하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐξαιρων ἐξαιρουντος | ἐξαιρουσα ἐξαιρουσης | ἐξαιρουν ἐξαιρουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξαίρουμαι (나는) 제외된다 |
ἐξαίρει, ἐξαίρῃ (너는) 제외된다 |
ἐξαίρειται (그는) 제외된다 |
쌍수 | ἐξαίρεισθον (너희 둘은) 제외된다 |
ἐξαίρεισθον (그 둘은) 제외된다 |
||
복수 | ἐξαιροῦμεθα (우리는) 제외된다 |
ἐξαίρεισθε (너희는) 제외된다 |
ἐξαίρουνται (그들은) 제외된다 |
|
접속법 | 단수 | ἐξαίρωμαι (나는) 제외되자 |
ἐξαίρῃ (너는) 제외되자 |
ἐξαίρηται (그는) 제외되자 |
쌍수 | ἐξαίρησθον (너희 둘은) 제외되자 |
ἐξαίρησθον (그 둘은) 제외되자 |
||
복수 | ἐξαιρώμεθα (우리는) 제외되자 |
ἐξαίρησθε (너희는) 제외되자 |
ἐξαίρωνται (그들은) 제외되자 |
|
기원법 | 단수 | ἐξαιροίμην (나는) 제외되기를 (바라다) |
ἐξαίροιο (너는) 제외되기를 (바라다) |
ἐξαίροιτο (그는) 제외되기를 (바라다) |
쌍수 | ἐξαίροισθον (너희 둘은) 제외되기를 (바라다) |
ἐξαιροίσθην (그 둘은) 제외되기를 (바라다) |
||
복수 | ἐξαιροίμεθα (우리는) 제외되기를 (바라다) |
ἐξαίροισθε (너희는) 제외되기를 (바라다) |
ἐξαίροιντο (그들은) 제외되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐξαίρου (너는) 제외되어라 |
ἐξαιρεῖσθω (그는) 제외되어라 |
|
쌍수 | ἐξαίρεισθον (너희 둘은) 제외되어라 |
ἐξαιρεῖσθων (그 둘은) 제외되어라 |
||
복수 | ἐξαίρεισθε (너희는) 제외되어라 |
ἐξαιρεῖσθων, ἐξαιρεῖσθωσαν (그들은) 제외되어라 |
||
부정사 | ἐξαίρεισθαι 제외되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐξαιρουμενος ἐξαιρουμενου | ἐξαιρουμενη ἐξαιρουμενης | ἐξαιρουμενον ἐξαιρουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξῇρουν (나는) 제외하고 있었다 |
ἐξῇρεις (너는) 제외하고 있었다 |
ἐξῇρειν* (그는) 제외하고 있었다 |
쌍수 | ἐξῄρειτον (너희 둘은) 제외하고 있었다 |
ἐξῃρεῖτην (그 둘은) 제외하고 있었다 |
||
복수 | ἐξῄρουμεν (우리는) 제외하고 있었다 |
ἐξῄρειτε (너희는) 제외하고 있었다 |
ἐξῇρουν (그들은) 제외하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξῃροῦμην (나는) 제외되고 있었다 |
ἐξῄρου (너는) 제외되고 있었다 |
ἐξῄρειτο (그는) 제외되고 있었다 |
쌍수 | ἐξῄρεισθον (너희 둘은) 제외되고 있었다 |
ἐξῃρεῖσθην (그 둘은) 제외되고 있었다 |
||
복수 | ἐξῃροῦμεθα (우리는) 제외되고 있었다 |
ἐξῄρεισθε (너희는) 제외되고 있었다 |
ἐξῄρουντο (그들은) 제외되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓ξηἱλον (나는) 제외했다 |
έ̓ξηἱλες (너는) 제외했다 |
έ̓ξηἱλεν* (그는) 제외했다 |
쌍수 | ἐξῆἱλετον (너희 둘은) 제외했다 |
ἐξήἱλετην (그 둘은) 제외했다 |
||
복수 | ἐξῆἱλομεν (우리는) 제외했다 |
ἐξῆἱλετε (너희는) 제외했다 |
έ̓ξηἱλον (그들은) 제외했다 |
|
명령법 | 단수 | ἐξείλε (너는) 제외했어라 |
ἐξειλέτω (그는) 제외했어라 |
|
쌍수 | ἐξείλετον (너희 둘은) 제외했어라 |
ἐξειλέτων (그 둘은) 제외했어라 |
||
복수 | ἐξείλετε (너희는) 제외했어라 |
ἐξειλόντων (그들은) 제외했어라 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기