헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διδάσκαλος

2군 변화 명사; 남/여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διδάσκαλος διδασκάλου

형태분석: διδασκαλ (어간) + ος (어미)

어원: dida/skw

  1. 주인, 선생, 교사, 선생님
  1. teacher, master, director

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 διδάσκαλος

주인이

διδασκάλω

주인들이

διδάσκαλοι

주인들이

속격 διδασκάλου

주인의

διδασκάλοιν

주인들의

διδασκάλων

주인들의

여격 διδασκάλῳ

주인에게

διδασκάλοιν

주인들에게

διδασκάλοις

주인들에게

대격 διδάσκαλον

주인을

διδασκάλω

주인들을

διδασκάλους

주인들을

호격 διδάσκαλε

주인아

διδασκάλω

주인들아

διδάσκαλοι

주인들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "διδάσκαλε Μυρτίλε, ὁ ὀλβιογάστωρ σοι πόθεν καὶ εἰ φασιανικῶν τισ ὀρνίθων μέμνηται τῶν παλαιῶν, ἐγώ σοι ἦρι μάλ’ οὐκ ἐφ’ Ἑλλήσποντον πλεύσασ, ἀλλ’ εἰσ τὴν ἀγορὰν πορευθεὶσ ὠνήσομαι φασιανικόν, ὃν συγκατέδομαί σοι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 36 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 36 2:1)

  • τούτουσ τοὺσ στίχουσ, ἀγαθὲ διδάσκαλε, κολοφῶνα τῶν περὶ τῆσ· (Pseudo-Plutarch, De musica, section 42 4:1)

    (위 플루타르코스, De musica, section 42 4:1)

  • "τοὺσ ἐγκυκλίουσ περὶ μουσικῆσ λόγουσ, ἀγαθὲ διδάσκαλε. (Pseudo-Plutarch, De musica, section 42 6:2)

    (위 플루타르코스, De musica, section 42 6:2)

  • Εὖ γ’, ὦ Τύχη μοι τῶν καλῶν διδάσκαλε, ὡσ εἰσ τρίβωνα ῥᾳδίωσ συστέλλομαι. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , 40)

    (작자 미상, 비가, , 40)

  • εἰσ βίβλον εὐμενέωσ Πρώτοιο δεδεγμένοσ ὄργια βίβλου φιλοπόνου γραφίδεσσι δεδειγμένα βένθεα μύθων, κοιράνου Αὐσονίοισι διδάσκαλε, ἵλαοσ εἰήσ. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 5121)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 5121)

유의어

  1. 주인

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION