헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διαπόντιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διαπόντιος διαπόντιον

형태분석: διαποντι (어간) + ος (어미)

  1. beyond sea

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 διαπόντιος

(이)가

διαπόντιον

(것)가

속격 διαποντίου

(이)의

διαποντίου

(것)의

여격 διαποντίῳ

(이)에게

διαποντίῳ

(것)에게

대격 διαπόντιον

(이)를

διαπόντιον

(것)를

호격 διαπόντιε

(이)야

διαπόντιον

(것)야

쌍수주/대/호 διαποντίω

(이)들이

διαποντίω

(것)들이

속/여 διαποντίοιν

(이)들의

διαποντίοιν

(것)들의

복수주격 διαπόντιοι

(이)들이

διαπόντια

(것)들이

속격 διαποντίων

(이)들의

διαποντίων

(것)들의

여격 διαποντίοις

(이)들에게

διαποντίοις

(것)들에게

대격 διαποντίους

(이)들을

διαπόντια

(것)들을

호격 διαπόντιοι

(이)들아

διαπόντια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • βασιλικῆσ πορευομένῳ καὶ περιφλεγομένῳ, ἄσθματοσ καὶ φόβου μεστῷ καὶ ἱδρῶτοσ διαποντίου, πλοῦτόν τινα προσθεῖσα Ταντάλειον ἀπολαῦσαι δι’ ἀσχολίαν οὐ δυναμένῳ. (Plutarch, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 1 2:1)

    (플루타르코스, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 1 2:1)

  • τινεσ τῶν ἀποικησάντων διασώζοντεσ, οὐ νῦν πρῶτον ἀρξάμενοι πρὸσ φιλίαν ζῆν, ἡνίκα τὴν τύχην πολλὴν καὶ ἀγαθὴν ῥέουσαν διδάσκαλον ἔχουσι τῶν καλῶν οὐδ’ ἀφ’ οὗ πρῶτον ὠρέχθησαν τῆσ διαποντίου τὴν Καρχηδονίων καὶ Μακεδόνων ἀρχὴν καταλύσαντεσ, ἀλλ’ ἐκ παντὸσ οὗ συνῳκίσθησαν χρόνου βίον Ἕλληνα ζῶντεσ καὶ οὐδὲν ἐκπρεπέστερον ἐπιτηδεύοντεσ πρὸσ ἀρετὴν νῦν ἢ πρότερον. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 90 2:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 90 2:1)

  • καὶ γὰρ τῶν πόλεων αἱ πολλαὶ αὐτῷ ἀργύριον ἀντὶ τῶν ἀνδρῶν ἔπεμπον, ἅτε καὶ διαποντίου τῆσ στρατείασ οὔσησ. (Xenophon, Hellenica, , chapter 2 18:2)

    (크세노폰, Hellenica, , chapter 2 18:2)

유의어

  1. beyond sea

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION