διαπονέω
ε 축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
διαπονέω
διαπονήσω
형태분석:
δια
(접두사)
+
πονέ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 수고하다, 고생하다, 노력하다, 힘쓰다
- to work out with labour, to get worked out, to be managed, governed
- to be much grieved
- to work hard, toil constantly, the hardworking, hardy
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἃ δὲ περὶ τῶν νέων γιγνώσκομεν καὶ ὅπωσ αὐτοῖσ χρώμεθα, ἐπειδὰν πρῶτον ἄρξωνται συνιέναι τε τοῦ βελτίονοσ καὶ τῷ σώματι ἀνδρίζεσθαι καὶ ὑφίστασθαι τοὺσ πόνουσ, ταῦτα ἤδη σοι διέξειμι, ὡσ μάθοισ οὗτινοσ χάριν τὰσ ἀσκήσεισ ταύτασ προτεθείκαμεν αὐτοῖσ καὶ διαπονεῖν τὸ σῶμα καταναγκάζομεν, οὐ μόνον ἕνεκα τῶν ἀγώνων, ὅπωσ τὰ ἆθλα δύναιντο ἀναιρεῖσθαι ‐ ἐπ’ ἐκεῖνα μὲν γὰρ ὀλίγοι πάνυ ἐξ ἁπάντων χωροῦσιν ‐ ἀλλὰ μεῖζόν τι ἁπάσῃ τῇ πόλει ἀγαθὸν ἐκ τούτου καὶ αὐτοῖσ ἐκείνοισ προσκτώμενοι. (Lucian, Anacharsis, (no name) 15:2)
(루키아노스, Anacharsis, (no name) 15:2)
- λέγε οὖν τὸν λόγον ἐξ ἀρχῆσ καθ’ ὅ τι τοὺσ νέουσ παραλαβόντεσ ἐκ παίδων εὐθὺσ διαπονεῖτε, καὶ ὅπωσ ὑμῖν ἄριστοι ἄνδρεσ ἀποβαίνουσιν ἐκ τοῦ πηλοῦ καὶ τῶν ἀσκημάτων τούτων, καί τί ἡ κόνισ καὶ τὰ κυβιστήματα συντελεῖ πρὸσ ἀρετὴν αὐτοῖσ. (Lucian, Anacharsis, (no name) 18:5)
(루키아노스, Anacharsis, (no name) 18:5)
- ἥ τε γὰρ ἡμέρα βραχεῖα, καὶ χρὴ γεγυμνάσθαι αὐτάσ, ὥστε, εἰ δέοι πόρρω τῆσ ἡμέρασ διαπονεῖσθαι ἐν θήρᾳ, τοῦ λιμοῦ ἀνέχεσθαι. (Arrian, Cynegeticus, chapter 13 1:2)
(아리아노스, Cynegeticus, chapter 13 1:2)
- κύων δὲ θήλεια μὲν ὠκυτέρα ἄρρενοσ, ἄρρην δὲ θηλείασ διαπονεῖσθαι ἀμείνων. (Arrian, Cynegeticus, chapter 32 1:1)
(아리아노스, Cynegeticus, chapter 32 1:1)
- οὐ γὰρ θώρακασ ἐκδῦναι καὶ ξίφη τοὺσ πολίτασ καταθέσθαι ἔπειθεν, ἀλλὰ χρυσὸν καὶ ἄργυρον ἀφεῖναι καὶ στρωμνὰσ ἐκβαλεῖν πολυτελεῖσ καὶ τραπέζασ, οὐδὲ παυσαμένουσ πολέμων ἑορτάζειν καὶ θύειν, ἀλλὰ δεῖπνα καὶ πότουσ ἐάσαντασ ἐν τοῖσ ὅπλοισ καὶ ταῖσ παλαίστραισ διαπονεῖσθαι καὶ ἀσκεῖν. (Plutarch, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 1 3:2)
(플루타르코스, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 1 3:2)
유의어
-
to work out with labour
-
to be much grieved
-
수고하다
파생어
- ἐκπονέω (늘어뜨리다, 마무르다, 장식하다)
- ἐπιπονέω (유지하다, 계속하다, 지속하다)
- πονέω (수고하다, 고생하다, 겪다)
- προπονέω (to work or labour beforehand, to work for or instead of, to work for)
- προσεπιπονέω (to work still more, to take the additional trouble)
- συμπονέω (~와 비교하다, 개입하다, 관계되어 있다)
- συνεκπονέω (to help in working out, to help in achieving or effecting, to assist to the utmost)
- ὑπερπονέω (to labour beyond measure, take further trouble, to bear or endure for)