διάνοια
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
διάνοια
διάνοιης
형태분석:
διανοι
(어간)
+
ᾱ
(어미)
뜻
- 목적, 생각, 뜻, 의도
- 생각, 의견, 관념, 주장
- 이해, 지능, 총명
- a thought, intention, purpose
- a thought, notion, opinion
- intelligence, understanding
- the thought or meaning of, regards the sense
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἐνέπλησεν αὐτοὺσ σοφίασ, συνέσεωσ, διανοίασ, πάντα συνιέναι ποιῆσαι τὰ ἔργα τοῦ ἁγίου καὶ τὰ ὑφαντὰ καὶ ποικιλτὰ ὑφᾶναι τῷ κοκκίνῳ καὶ τῇ βύσσῳ, ποιεῖν πᾶν ἔργον ἀρχιτεκτονίασ ποικιλίασ. (Septuagint, Liber Exodus 35:35)
(70인역 성경, 탈출기 35:35)
- καὶ ἱνατί διαστρέφετε τὰσ διανοίασ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ μὴ διαβῆναι εἰσ τὴν γῆν, ἣν Κύριοσ δίδωσιν αὐτοῖσ̣ (Septuagint, Liber Numeri 32:7)
(70인역 성경, 민수기 32:7)
- πατάξαι σε Κύριοσ παραπληξίᾳ καὶ ἀορασίᾳ καὶ ἐκστάσει διανοίασ, (Septuagint, Liber Deuteronomii 28:28)
(70인역 성경, 신명기 28:28)
- ἀλλὰ φυλάξασθε σφόδρα ποιεῖν τὰσ ἐντολὰσ καὶ τὸν νόμον, ὃν ἐνετείλατο ἡμῖν ποιεῖν Μωυσῆσ ὁ παῖσ Κυρίου, ἀγαπᾶν Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν, πορεύεσθαι πάσαισ ταῖσ ὁδοῖσ αὐτοῦ, φυλάξασθαι τὰσ ἐντολὰσ αὐτοῦ καὶ προσκεῖσθαι αὐτῷ καὶ λατρεύειν αὐτῷ ἐξ ὅλησ τῆσ διανοίασ ὑμῶν καὶ ἐξ ὅλησ τῆσ ψυχῆσ ὑμῶν. (Septuagint, Liber Iosue 22:5)
(70인역 성경, 여호수아기 22:5)
- ὅτι βάθοσ καρδίασ ἀνθρώπου οὐχ εὑρήσετε καὶ λόγουσ τῆσ διανοίασ αὐτοῦ οὐ διαλήψεσθε. καὶ πῶσ τὸν Θεόν, ὃσ ἐποίησε τὰ πάντα ταῦτα, ἐρευνήσετε καὶ τὸν νοῦν αὐτοῦ ἐπιγνώσεσθε καὶ τὸν λογισμὸν αὐτοῦ κατανοήσετε̣ μηδαμῶσ, ἀδελφοί, μὴ παροργίζετε Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν. (Septuagint, Liber Iudith 8:14)
(70인역 성경, 유딧기 8:14)