διαίρεσις
3군 변화 명사; 여성
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
διαίρεσις
διαιρέσεως
형태분석:
διαιρεσι
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- divisibility
- (medicine) dissection
- (medicine) venesection
- (medicine) surgical operation
- (medicine, in the plural) wounds
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἡτοίμασαν τὴν ὁλοκαύτωσιν παραδοῦναι αὐτοῖσ κατὰ τὴν διαίρεσιν κατ’ οἴκουσ πατριῶν τοῖσ υἱοῖσ τοῦ λαοῦ τοῦ προσάγειν τῷ Κυρίῳ, ὡσ γέγραπται ἐν βίβλῳ Μωυσῆ, καὶ οὕτωσ εἰσ τὸ πρωί̈. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 35:12)
(70인역 성경, 역대기 하권 35:12)
- καὶ ἔδωκασ γυναῖκασ αὐτῶν εἰσ προνομὴν καὶ θυγατέρασ εἰσ αἰχμαλωσίαν καὶ πάντα τὰ σκῦλα εἰσ διαίρεσιν υἱῶν ἠγαπημένων ὑπὸ σοῦ, οἳ καὶ ἐζήλωσαν τὸν ζῆλόν σου καὶ ἐβδελύξαντο μίασμα αἵματοσ αὐτῶν καὶ ἐπεκαλέσαντό σε εἰσ βοηθόν. ὁ Θεὸσ ὁ Θεὸσ ὁ ἐμόσ, καὶ εἰσάκουσον ἐμοῦ τῆσ χήρασ. (Septuagint, Liber Iudith 9:4)
(70인역 성경, 유딧기 9:4)
- οὐχὶ ἑτέρῳ καταλείψεισ τοὺσ πόνουσ σου καὶ τοὺσ κόπουσ σου εἰσ διαίρεσιν κλήρου̣ (Septuagint, Liber Sirach 14:15)
(70인역 성경, Liber Sirach 14:15)
- οὔκουν ἠξίου διασπᾶν τὸ πρᾶγμα οὐδὲ κατὰ διαίρεσιν οὕτω κατ̓ ὀλίγον ἀγείρειν καὶ συλλέγειν τὴν γνῶσιν, ἐπεβούλευε δέ, εἰ δυνατὸν εἰή, ἀθρόουσ που λαβεῖν τοὺσ Ἕλληνασ ἅπαντασ. (Lucian, Herodotus 2:4)
(루키아노스, Herodotus 2:4)
- διαίρεσιν δὲ τοῦ λόγου ποιήσομαι τὴν πρώτην κατὰ τἀπιτηδεύματα τῶν ἀνδρῶν, καὶ πρώτουσ γέ σοι τοὺσ βασιλικοὺσ καὶ τοὺσ στρατηγικοὺσ ἄνδρασ ἱστορήσω, ὧν ἕνα ἡ εὐσεβεστάτη μεγάλου θειοτάτου αὐτοκράτοροσ τύχη εἰσ τὴν τελεωτάτην ἀγαγοῦσα τάξιν εὐεργέτηκε τὰ μέγιστα τὴν οἰκουμένην τὴν ἑαυτοῦ· (Lucian, Macrobii, (no name) 7:1)
(루키아노스, Macrobii, (no name) 7:1)
유의어
-
divisibility
- παραβολή (구분, 분할)
- μερισμός (구분, 분할, 가름)
- νομή (구분, 분할, 분포)
- φυλή (A division of soldiers)
- διάλυσις (division of inheritance)
- πύργος (기둥, 구분, 분할)
- διαχώρισμα (구분, 분할, 갈래)
- διαμερισμός (불화, 구분, 분할)
-
wounds
- οὔτησις (a wounding)
- ἕλκος (휘감긴 것, 외상)
- ὠτειλή (휘감긴 것, 외상)
- τυπή (충격, 상처, 공격)
- ἕλκος (손실, 손해, 상실)
- τραῦμα (상처, 손해, 중상)
- βλῆμα (미사일 발사기, 꼬인 것, 휘감긴 것)
- τραῦμα (an indictment for wounding)