헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δαιμόνιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δαιμόνιος δαιμονίᾱ δαιμόνιον

형태분석: δαιμονι (어간) + ος (어미)

  1. 이상한, 낯선, 비범한, 외국의, 부자연스러운, 야릇한
  2. 신의, 신성한, 거룩한, 뾰족한, 경이로운, 놀라운
  1. (Homeric) strange, extraordinary, inscrutable; that is, resembling a δαίμων
  2. proceeding from a deity, heaven-sent, divine, miraculous, marvelous

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 δαιμόνιος

이상한 (이)가

δαιμονίᾱ

이상한 (이)가

δαιμόνιον

이상한 (것)가

속격 δαιμονίου

이상한 (이)의

δαιμονίᾱς

이상한 (이)의

δαιμονίου

이상한 (것)의

여격 δαιμονίῳ

이상한 (이)에게

δαιμονίᾱͅ

이상한 (이)에게

δαιμονίῳ

이상한 (것)에게

대격 δαιμόνιον

이상한 (이)를

δαιμονίᾱν

이상한 (이)를

δαιμόνιον

이상한 (것)를

호격 δαιμόνιε

이상한 (이)야

δαιμονίᾱ

이상한 (이)야

δαιμόνιον

이상한 (것)야

쌍수주/대/호 δαιμονίω

이상한 (이)들이

δαιμονίᾱ

이상한 (이)들이

δαιμονίω

이상한 (것)들이

속/여 δαιμονίοιν

이상한 (이)들의

δαιμονίαιν

이상한 (이)들의

δαιμονίοιν

이상한 (것)들의

복수주격 δαιμόνιοι

이상한 (이)들이

δαιμονίαι

이상한 (이)들이

δαιμόνια

이상한 (것)들이

속격 δαιμονίων

이상한 (이)들의

δαιμονιῶν

이상한 (이)들의

δαιμονίων

이상한 (것)들의

여격 δαιμονίοις

이상한 (이)들에게

δαιμονίαις

이상한 (이)들에게

δαιμονίοις

이상한 (것)들에게

대격 δαιμονίους

이상한 (이)들을

δαιμονίᾱς

이상한 (이)들을

δαιμόνια

이상한 (것)들을

호격 δαιμόνιοι

이상한 (이)들아

δαιμονίαι

이상한 (이)들아

δαιμόνια

이상한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅτι ἦν δεδομένη ἀνδράσιν ἑπτά, καὶ Ἀσμοδαῖοσ τὸ πονηρὸν δαιμόνιον ἀπέκτεινεν αὐτοὺσ πρὶν ἢ γενέσθαι αὐτοὺσ μετ̓ αὐτῆσ ὡσ ἐν γυναιξί. καὶ εἶπαν αὐτῇ. οὐ συνιεῖσ ἀποπνίγουσά σου τοὺσ ἄνδρασ̣ ἤδη ἑπτὰ ἔσχεσ καὶ ἑνὸσ αὐτῶν οὐκ ὠνομάσθησ. (Septuagint, Liber Thobis 3:8)

    (70인역 성경, 토빗기 3:8)

  • καὶ ἀπεστάλη ἰάσασθαι τοὺσ δύο, τοῦ Τωβὶτ λεπίσαι τὰ λευκώματα καὶ Σάρραν τὴν τοῦ Ραγουὴλ δοῦναι Τωβίᾳ τῷ υἱῷ Τωβὶτ γυναῖκα καὶ δῆσαι Ἀσμοδαῖον τὸ πονηρὸν δαιμόνιον, διότι Τωβίᾳ ἐπιβάλλει κληρονομῆσαι αὐτήν. ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ ἐπιστρέψασ Τωβὶτ εἰσῆλθεν εἰσ τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ Σάρρα ἡ τοῦ Ραγουὴλ κατέβη ἐκ τοῦ ὑπερῴου αὐτῆσ. (Septuagint, Liber Thobis 3:17)

    (70인역 성경, 토빗기 3:17)

  • καὶ εἶπεν αὐτῷ. ἡ καρδία καὶ τὸ ἧπαρ, ἐάν τινα ὀχλῇ δαιμόνιον ἢ πνεῦμα πονηρόν, ταῦτα δεῖ καπνίσαι ἐνώπιον ἀνθρώπου ἢ γυναικόσ, καὶ οὐκέτι οὐ μὴ ὀχληθῇ. (Septuagint, Liber Thobis 6:8)

    (70인역 성경, 토빗기 6:8)

  • καὶ νῦν ἐγὼ μόνοσ εἰμὶ τῷ πατρὶ καὶ φοβοῦμαι μὴ εἰσελθὼν ἀποθάνω καθὼσ καὶ οἱ πρότεροι, ὅτι δαιμόνιον φιλεῖ αὐτήν, ὃ οὐκ ἀδικεῖ οὐδένα πλὴν τῶν προσαγόντων αὐτῇ. καὶ νῦν ἐγὼ φοβοῦμαι μὴ ἀποθάνω καὶ κατάξω τὴν ζωὴν τοῦ πατρόσ μου καὶ τῆσ μητρόσ μου μετ̓ ὀδύνησ ἐπ̓ ἐμοὶ εἰσ τὸν τάφον αὐτῶν. καὶ υἱὸσ ἕτεροσ οὐχ ὑπάρχει αὐτοῖσ, ὃσ θάψει αὐτούσ. (Septuagint, Liber Thobis 6:15)

    (70인역 성경, 토빗기 6:15)

  • καὶ ὀσφρανθήσεται τὸ δαιμόνιον καὶ φεύξεται καὶ οὐκ ἐπανελεύσεται εἰσ τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνοσ. ὅταν δὲ προσπορεύῃ αὐτῇ, ἐγέρθητε ἀμφότεροι καὶ βοήσατε πρὸσ τὸν ἐλεήμονα Θεόν, καὶ σώσει ὑμᾶσ καὶ ἐλεήσει. μὴ φοβοῦ, ὅτι σοὶ αὐτὴ ἡτοιμασμένη ἦν ἀπὸ τοῦ αἰῶνοσ, καὶ σὺ αὐτὴν σώσεισ, καὶ πορεύσεται μετὰ σοῦ, καὶ ὑπολαμβάνω ὅτι σοι ἔσται ἐξ αὐτῆσ παιδία. (Septuagint, Liber Thobis 6:18)

    (70인역 성경, 토빗기 6:18)

유의어

  1. 이상한

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION