헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δαιμόνιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δαιμόνιος δαιμονίᾱ δαιμόνιον

형태분석: δαιμονι (어간) + ος (어미)

  1. 이상한, 낯선, 비범한, 외국의, 부자연스러운, 야릇한
  2. 신의, 신성한, 거룩한, 뾰족한, 경이로운, 놀라운
  1. (Homeric) strange, extraordinary, inscrutable; that is, resembling a δαίμων
  2. proceeding from a deity, heaven-sent, divine, miraculous, marvelous

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 δαιμόνιος

이상한 (이)가

δαιμονίᾱ

이상한 (이)가

δαιμόνιον

이상한 (것)가

속격 δαιμονίου

이상한 (이)의

δαιμονίᾱς

이상한 (이)의

δαιμονίου

이상한 (것)의

여격 δαιμονίῳ

이상한 (이)에게

δαιμονίᾱͅ

이상한 (이)에게

δαιμονίῳ

이상한 (것)에게

대격 δαιμόνιον

이상한 (이)를

δαιμονίᾱν

이상한 (이)를

δαιμόνιον

이상한 (것)를

호격 δαιμόνιε

이상한 (이)야

δαιμονίᾱ

이상한 (이)야

δαιμόνιον

이상한 (것)야

쌍수주/대/호 δαιμονίω

이상한 (이)들이

δαιμονίᾱ

이상한 (이)들이

δαιμονίω

이상한 (것)들이

속/여 δαιμονίοιν

이상한 (이)들의

δαιμονίαιν

이상한 (이)들의

δαιμονίοιν

이상한 (것)들의

복수주격 δαιμόνιοι

이상한 (이)들이

δαιμονίαι

이상한 (이)들이

δαιμόνια

이상한 (것)들이

속격 δαιμονίων

이상한 (이)들의

δαιμονιῶν

이상한 (이)들의

δαιμονίων

이상한 (것)들의

여격 δαιμονίοις

이상한 (이)들에게

δαιμονίαις

이상한 (이)들에게

δαιμονίοις

이상한 (것)들에게

대격 δαιμονίους

이상한 (이)들을

δαιμονίᾱς

이상한 (이)들을

δαιμόνια

이상한 (것)들을

호격 δαιμόνιοι

이상한 (이)들아

δαιμονίαι

이상한 (이)들아

δαιμόνια

이상한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔξω βλέπουσι ναυτιῶντεσ καὶ ταραττόμενοι, μένειν δὲ καὶ χρῆσθαι τοῖσ παροῦσιν ἀνάγκην ἔχοντεσ λευκᾶσ καθύπερθε γαλάνασ εὐπρόσωποι σφᾶσ παρήισαν ἔρωτεσ ναϊάσ κλαΐδοσ χαραξιπόντου δαιμονίαν ἐσ ὕβριν. (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 2 3:1)

    (플루타르코스, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 2 3:1)

  • "ἡ δ’ ἁρμονία ἐστὶν οὐρανία, τὴν φύσιν ἔχουσα θείαν καὶ καλὴν καὶ δαιμονίαν τετραμερὴσ δὲ τῇ δυνάμει πεφυκυῖα δύο μεσότητασ ἔχει, ἀριθμητικήν τε καὶ ἁρμονικὴν φαίνεταί τε τὰ μέρη αὐτῆσ καὶ τὰ μεγέθη καὶ αἱ ὑπεροχαὶ κατ’ ἀριθμὸν καὶ ἰσομετρίαν· (Pseudo-Plutarch, De musica, section 232)

    (위 플루타르코스, De musica, section 232)

  • τεθμὸσ δέ τισ ἀθανάτων καὶ τάνδ’ ἁλιερκέα χώραν παντοδαποῖσιν ὑπέστασε ξένοισ κίονα δαιμονίαν ὁ δ’ ἐπαντέλλων χρόνοσ τοῦτο πράσσων μὴ κάμοι Δωριεῖ λαῷ ταμιευομέναν ἐξ Αἰακοῦ· (Pindar, Odes, olympian odes, olympian 8 7:2)

    (핀다르, Odes, olympian odes, olympian 8 7:2)

  • οὐδ’ ἀπίθησέ νιν, ἀλλ’ ἡρ́ωσ ἐπ’ ἀκταῖσιν θορὼν χειρί οἱ χεῖρ’ ἀντερείσαισ δέξατο βώλακα δαιμονίαν. (Pindar, Odes, pythian odes, pythian 4 11:3)

    (핀다르, Odes, pythian odes, pythian 4 11:3)

  • τὴν δὲ τοῦ ὡσ οἱο͂́ν τε βέλτιστα αὐτὰ τεθῆναι δύναμιν οὕτω νῦν κεῖσθαι, ταύτην οὔτε ζητοῦσιν οὔτε τινὰ οἰόνται δαιμονίαν ἰσχὺν ἔχειν, ἀλλὰ ἡγοῦνται τούτου Ἄτλαντα ἄν ποτε ἰσχυρότερον καὶ ἀθανατώτερον καὶ μᾶλλον ἅπαντα συνέχοντα ἐξευρεῖν, καὶ ὡσ ἀληθῶσ τὸ ἀγαθὸν καὶ δέον συνδεῖν καὶ συνέχειν οὐδὲν οἰόνται. (Plato, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 696:1)

    (플라톤, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 696:1)

유의어

  1. 이상한

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION