- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄτολμος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: atolmos 고전 발음: [아똘모] 신약 발음: [아똘모]

기본형: ἄτολμος

형태분석: ἀτολμ (어간) + ος (어미)

어원: τόλμα

  1. 열없은, 여성스러운, 사내답지 못한, 겁 많은, 비겁한, 겁쟁이의, 지루한, 영감없는
  1. daring nothing, wanting courage, spiritless, cowardly, unenterprising, retiring, not having the heart

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἄτολμος

열없은 (이)가

ἄτολμον

열없은 (것)가

속격 ἀτόλμου

열없은 (이)의

ἀτόλμου

열없은 (것)의

여격 ἀτόλμῳ

열없은 (이)에게

ἀτόλμῳ

열없은 (것)에게

대격 ἄτολμον

열없은 (이)를

ἄτολμον

열없은 (것)를

호격 ἄτολμε

열없은 (이)야

ἄτολμον

열없은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀτόλμω

열없은 (이)들이

ἀτόλμω

열없은 (것)들이

속/여 ἀτόλμοιν

열없은 (이)들의

ἀτόλμοιν

열없은 (것)들의

복수주격 ἄτολμοι

열없은 (이)들이

ἄτολμα

열없은 (것)들이

속격 ἀτόλμων

열없은 (이)들의

ἀτόλμων

열없은 (것)들의

여격 ἀτόλμοις

열없은 (이)들에게

ἀτόλμοις

열없은 (것)들에게

대격 ἀτόλμους

열없은 (이)들을

ἄτολμα

열없은 (것)들을

호격 ἄτολμοι

열없은 (이)들아

ἄτολμα

열없은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἦν δέ τις Λάκων Σφοδρίας ἐκ τῆς ὑπεναντίας στάσεως τῷ Ἀγησιλάῳ τεταγμένος ἐν Θεσπιαῖς ἁρμοστής, οὐκ ἄτολμος μὲν οὐδ ἀφιλότιμος ἀνήρ, ἀεὶ δ : (Plutarch, Agesilaus, chapter 24 3:1)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 24 3:1)

  • ἀλλ ὥσπερ Ξενοφάνης, Λάσου τοῦ Ἑρμιονέως μὴ βουλόμενον αὐτῷ συγκυβεύειν δειλὸν ἀποκαλοῦντος, ὡμολόγει καὶ πάνυ δειλὸς εἶναι πρὸς τὰ αἰσχρὰ καὶ ἄτολμος. (Plutarch, De vitioso pudore, section 5 2:5)

    (플루타르코스, De vitioso pudore, section 5 2:5)

  • ἄτολμός ἐστι περὶ τὰς τροπικὰς κατασκευὰς καὶ ψοφοδεὴς καὶ οὐκ εἰσφέρεται τόνους κραταιούς. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 18 2:2)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 18 2:2)

  • ἡ δὲ Τερεντία καὶ γὰρ οὐδ ἄλλως ἦν πρᾳεῖά τις οὐδ ἄτολμος τὴν φύσιν, ἀλλὰ φιλότιμος γυνὴ καὶ μᾶλλον, ὡς αὐτός φησιν ὁ Κικέρων, τῶν πολιτικῶν μεταλαμβάνουσα παρ ἐκείνου φροντίδων ἢ μεταδιδοῦσα τῶν οἰκιακῶν ἐκείνῳ ταῦτα τε πρός αὐτὸν ἔφρασε καὶ παρώξυνεν ἐπὶ τοὺς ἄνδρας: (Plutarch, Cicero, chapter 20 2:1)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 20 2:1)

  • οὕτω δὲ παράγων τὸν χρόνον ὑπὸ πάντων κατεφρονεῖτο, καὶ κακῶς μέν ἤκουεν ἐν τῷ στρατοπέδῳ, κομιδῇ δὲ τοῖς πολεμίοις ἄτολμος ἐδόκει καὶ τὸ μηδὲν εἶναι πλὴν ἑνὸς ἀνδρὸς Ἀννίβου. (Plutarch, Fabius Maximus, chapter 5 2:1)

    (플루타르코스, Fabius Maximus, chapter 5 2:1)

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION