헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄτακτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄτακτος ἄτακτη ἄτακτον

형태분석: ἀ (접두사) + τακτ (어간) + ος (어미)

  1. 혼란한, 불규칙한, 무질서한, 질서 없는, 서두르는
  1. not in battle-order
  2. undisciplined, disorderly, irregular, lawless
  3. in an irregular, disorderly manner

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓τακτος

(이)가

ἄτάκτη

(이)가

ά̓τακτον

(것)가

속격 ἀτάκτου

(이)의

ἄτάκτης

(이)의

ἀτάκτου

(것)의

여격 ἀτάκτῳ

(이)에게

ἄτάκτῃ

(이)에게

ἀτάκτῳ

(것)에게

대격 ά̓τακτον

(이)를

ἄτάκτην

(이)를

ά̓τακτον

(것)를

호격 ά̓τακτε

(이)야

ἄτάκτη

(이)야

ά̓τακτον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀτάκτω

(이)들이

ἄτάκτᾱ

(이)들이

ἀτάκτω

(것)들이

속/여 ἀτάκτοιν

(이)들의

ἄτάκταιν

(이)들의

ἀτάκτοιν

(것)들의

복수주격 ά̓τακτοι

(이)들이

ά̓́τακται

(이)들이

ά̓τακτα

(것)들이

속격 ἀτάκτων

(이)들의

ἄτακτῶν

(이)들의

ἀτάκτων

(것)들의

여격 ἀτάκτοις

(이)들에게

ἄτάκταις

(이)들에게

ἀτάκτοις

(것)들에게

대격 ἀτάκτους

(이)들을

ἄτάκτᾱς

(이)들을

ά̓τακτα

(것)들을

호격 ά̓τακτοι

(이)들아

ά̓́τακται

(이)들아

ά̓τακτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ πάνυ δὲ ὠφέλιμοι οἱ διπλασιασμοὶ ἐγγὺσ ὄντων πολεμίων, ὅτι ταραχῆσ τε τοῦ ἡμετέρου στρατεύματοσ δόξαν παρέξουσιν ἐκείνοισ, καὶ αὐτὸ τὸ στράτευμα ἐν τῇ μετακινήσει ἀσθενέστερον ἅμα καὶ ἀτακτότερον καθιστᾶσιν. (Arrian, chapter 25 8:1)

    (아리아노스, chapter 25 8:1)

  • διέστησαν γὰρ αὐτοῖσ τὴν φάλαγγα καὶ διέσχον, εἶτα ἀτακτότερον ἤδη πορευομένουσ, ὡσ διεξέπεσον, ἀκολουθοῦντεσ καὶ παραθέοντεσ ἐκ πλαγίων ἔπαιον. (Plutarch, Agesilaus, chapter 18 4:2)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 18 4:2)

  • ἦν οὖν ὅπλων ἐρημία καὶ τὸν Ἀννίβαν ἐπεσπάσατο προσάγειν ἀτακτότερον, ὡσ τῶν ἐν τῇ πόλει ταραττομένων. (Plutarch, Marcellus, chapter 11 2:2)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 11 2:2)

  • τῷ δὲ κρατεῖν τῶν Ἀθηναίων ἀτακτότερον φερομένων πρὸσ τὰσ διώξεισ, ἀπομονωθεὶσ ὁ Λάμαχοσ ὑπέστη τῶν Συρακουσίων τοὺσ ἱππεῖσ ἐπιφερομένουσ. (Plutarch, , chapter 18 2:1)

    (플루타르코스, , chapter 18 2:1)

  • Πυθάρατόσ τε γὰρ ὁ στρατηγὸσ ἐτεθνήκει καὶ αὐτοὶ διὰ τὴν ἀναρχίαν ἀτακτότερον καὶ <θορυβωδέστερον ἐμάχοντο, οὐ μέντοι> ἀθύμωσ εἶχον οὐδ’ οὗτοι. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 8 14:2)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 8 14:2)

유의어

  1. not in battle-order

  2. 혼란한

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION