헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀστυνόμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀστυνόμος

형태분석: ἀστυνομ (어간) + ος (어미)

어원: ne/mw

  1. 공무원, 관리
  1. protecting the city, of social life
  2. a magistrate, had the care of the police, streets, and public buildings

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀστυνόμος

(이)가

ἀστυνόμη

(이)가

ἀστύνομον

(것)가

속격 ἀστυνόμου

(이)의

ἀστυνόμης

(이)의

ἀστυνόμου

(것)의

여격 ἀστυνόμῳ

(이)에게

ἀστυνόμῃ

(이)에게

ἀστυνόμῳ

(것)에게

대격 ἀστυνόμον

(이)를

ἀστυνόμην

(이)를

ἀστύνομον

(것)를

호격 ἀστυνόμε

(이)야

ἀστυνόμη

(이)야

ἀστύνομον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀστυνόμω

(이)들이

ἀστυνόμᾱ

(이)들이

ἀστυνόμω

(것)들이

속/여 ἀστυνόμοιν

(이)들의

ἀστυνόμαιν

(이)들의

ἀστυνόμοιν

(것)들의

복수주격 ἀστυνόμοι

(이)들이

ἀστυνόμαι

(이)들이

ἀστύνομα

(것)들이

속격 ἀστυνόμων

(이)들의

ἀστυνομῶν

(이)들의

ἀστυνόμων

(것)들의

여격 ἀστυνόμοις

(이)들에게

ἀστυνόμαις

(이)들에게

ἀστυνόμοις

(것)들에게

대격 ἀστυνόμους

(이)들을

ἀστυνόμᾱς

(이)들을

ἀστύνομα

(것)들을

호격 ἀστυνόμοι

(이)들아

ἀστυνόμαι

(이)들아

ἀστύνομα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸν ἥλιον καὶ τὸν ἕσπερον πρύτανιν ἢ ἀστυνόμον, οὐκ οἶδα μὴ τοὺσ ἐλέγχοντασ τὰ τοιαῦτα τῶν λεγόντων καὶ ἀποφαινομένων ἀποδείκνυσιν ἀτοπωτέρουσ. (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 34 10:1)

    (플루타르코스, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 34 10:1)

  • τοιοῦτόν σε θῶμεν πολίτην Κορινθίων, κἂν οὕτωσ τύχῃ, ἀστυνόμον ἢ ἐφήβαρχον ἢ στρατηγὸν ἢ ἀγωνοθέτην; (Epictetus, Works, book 3, 34:1)

    (에픽테토스, Works, book 3, 34:1)

  • ἐὰν δὲ ἐκ Διὸσ ὕδατα γιγνόμενα, τὸν ἐπάνω γεωργοῦντα ἢ καὶ ὁμότοιχον οἰκοῦντα τῶν ὑποκάτω βλάπτῃ τισ μὴ διδοὺσ ἐκροήν, ἢ τοὐναντίον ὁ ἐπάνω μεθιεὶσ εἰκῇ τὰ ῥεύματα βλάπτῃ τὸν κάτω, καὶ περὶ ταῦτα μὴ ἐθέλωσιν διὰ ταῦτα κοινωνεῖν ἀλλήλοισ, ἐν ἄστει μὲν ἀστυνόμον, ἐν ἀγρῷ δὲ ἀγρονόμον ἐπάγων ὁ βουλόμενοσ ταξάσθω τί χρὴ ποιεῖν ἑκάτερον· (Plato, Laws, book 8 103:1)

    (플라톤, Laws, book 8 103:1)

유의어

  1. protecting the city

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION