ἀσπίς
Third declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀσπίς
ἀσπίδος
Structure:
ἀσπιδ
(Stem)
+
ς
(Ending)
Sense
- shield
- collective, body of men-at-arms
- military phrase on the left (δόρυ on the right)
- of a round, flat bowl
- a boss small seat on the door
- asp, Egyptian cobra
- ornament in this form
Declension
Third declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐν ἀσπίσιν σοι πρῶτα κινδυνευτέον. (Euripides, Suppliants, episode 5:21)
- ἐπίσχεσ ἐν ταῖσ ἀσπίσιν· (Aristotle, Agon, antepirrheme3)
- τοὐντεῦθεν οὖν Ἕλληνεσ ᾄξαντεσ δορί, τεύχη λαβόντεσ στενόπορ’ Αὐλίδοσ βάθρα ἥκουσι τῆσδε, ναυσὶν ἀσπίσιν θ’ ὁμοῦ ἵπποισ τε πολλοῖσ ἁρ́μασίν τ’ ἠσκημένοι. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode 2:1)
- τί δ’ ἦλθεσ Δαναϊδῶν ἐσ σύλλογον, γυνὴ πρὸσ ἄνδρασ ἀσπίσιν πεφραγμένουσ; (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode17)
- ἀλλὰ μυρίοι μὲν ἄνδρεσ ἀσπίσιν πεφραγμένοι, μυρίοι δ’ ἐρέτμ’ ἔχοντεσ, πατρίδοσ ἠδικημένησ, δρᾶν τι τολμήσουσιν ἐχθροὺσ χὑπὲρ Ἑλλάδοσ θανεῖν, ἡ δ’ ἐμὴ ψυχὴ μί’ οὖσα πάντα κωλύσει τάδε; (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, trochees 1:9)
Synonyms
-
shield
-
collective
- λόχος (A body of men for ambush, armed band)
- σπεῖρα (a body of men-at-arms, manipulus, =)
-
ornament in this form