헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄρθρον

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄρθρον ἄρθρου

형태분석: ἀρθρ (어간) + ον (어미)

어원: A)/rw

  1. 관절, 이음매
  2. 팔다리, 손가락
  3. 물건, 관사
  1. joint
  2. limb
  3. (grammar) connecting word
  4. (grammar) article

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἄρθρον

관절이

ά̓ρθρω

관절들이

ά̓ρθρα

관절들이

속격 ά̓ρθρου

관절의

ά̓ρθροιν

관절들의

ά̓ρθρων

관절들의

여격 ά̓ρθρῳ

관절에게

ά̓ρθροιν

관절들에게

ά̓ρθροις

관절들에게

대격 ἄρθρον

관절을

ά̓ρθρω

관절들을

ά̓ρθρα

관절들을

호격 ά̓ρθρον

관절아

ά̓ρθρω

관절들아

ά̓ρθρα

관절들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἱ ἡμέραι μου παρῆλθον ἐν βρόμῳ, ἐράγη δὲ τὰ ἄρθρα τῆσ καρδίασ μου. (Septuagint, Liber Iob 17:11)

    (70인역 성경, 욥기 17:11)

  • αὐτὸσ εἶπεν αὐτοῖσ. οὐχ οὕτωσ ἰσχυρὸσ ὑμῶν ἐστιν ὁ τροχόσ, ᾦ μιαροὶ διάκονοι, ὥστε μου τὸν λογισμὸν ἄγξαι. τέμνετέ μου τὰ μέλη καὶ πυροῦτε τὰσ σάρκασ καὶ στρεβλοῦτε τὰ ἄρθρα. (Septuagint, Liber Maccabees IV 9:17)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 9:17)

  • "εἰ δὲ μὴ ψεύδονται οἱ περὶ αὐτοῦ λέγοντεσ, καὶ μοιχὸσ ἑάλω ποτέ, ὡσ ὁ ἄξων φησίν, ἄρθρα ἐν ἄρθροισ ἔχων. (Lucian, Eunuchus, (no name) 10:2)

    (루키아노스, Eunuchus, (no name) 10:2)

  • ἡμεῖσ δέ γ’ αὐτῇ χειρὶ τόνδε θ’ εἵλομεν, χωρίσ τε θηρὸσ ἄρθρα διεφορήσαμεν. (Euripides, episode4)

    (에우리피데스, episode4)

  • τοῦ δὲ νεύοντοσ κάτω ὄνυχασ ἐπ’ ἄκρουσ στὰσ κασίγνητοσ σέθεν ἐσ σφονδύλουσ ἔπαισε, νωτιαῖα δὲ ἔρρηξεν ἄρθρα· (Euripides, episode 4:15)

    (에우리피데스, episode 4:15)

유의어

  1. 관절

  2. 팔다리

  3. connecting word

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION