헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνυπεύθυνος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνυπεύθυνος ἀνυπεύθυνη ἀνυπεύθυνον

형태분석: ἀ (접두사) + νυπευθυν (어간) + ος (어미)

어원: eu)qu=nai

  1. not liable to give account, irresponsible

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνυπεύθυνος

(이)가

ἀνυπεύθύνη

(이)가

ἀνυπεύθυνον

(것)가

속격 ἀνυπευθύνου

(이)의

ἀνυπεύθύνης

(이)의

ἀνυπευθύνου

(것)의

여격 ἀνυπευθύνῳ

(이)에게

ἀνυπεύθύνῃ

(이)에게

ἀνυπευθύνῳ

(것)에게

대격 ἀνυπεύθυνον

(이)를

ἀνυπεύθύνην

(이)를

ἀνυπεύθυνον

(것)를

호격 ἀνυπεύθυνε

(이)야

ἀνυπεύθύνη

(이)야

ἀνυπεύθυνον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀνυπευθύνω

(이)들이

ἀνυπεύθύνᾱ

(이)들이

ἀνυπευθύνω

(것)들이

속/여 ἀνυπευθύνοιν

(이)들의

ἀνυπεύθύναιν

(이)들의

ἀνυπευθύνοιν

(것)들의

복수주격 ἀνυπεύθυνοι

(이)들이

ἀνυπεύ́θυναι

(이)들이

ἀνυπεύθυνα

(것)들이

속격 ἀνυπευθύνων

(이)들의

ἀνυπεύθυνῶν

(이)들의

ἀνυπευθύνων

(것)들의

여격 ἀνυπευθύνοις

(이)들에게

ἀνυπεύθύναις

(이)들에게

ἀνυπευθύνοις

(것)들에게

대격 ἀνυπευθύνους

(이)들을

ἀνυπεύθύνᾱς

(이)들을

ἀνυπεύθυνα

(것)들을

호격 ἀνυπεύθυνοι

(이)들아

ἀνυπεύ́θυναι

(이)들아

ἀνυπεύθυνα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ πρὸσ τὴν τύχην τοῦ ἀνδρὸσ ἐγκεκλικότεσ καὶ δεδεγμένοι τὸν χαλινόν, καὶ τῶν ἐμφυλίων πολέμων καὶ κακῶν ἀναπνοὴν ἡγούμενοι τὴν μοναρχίαν, δικτάτορα μὲν αὐτόν ἀπέδειξαν διὰ βίου τοῦτο δ’ ἦν ὁμολογουμένη τυραννίσ, τῷ ἀνυπευθύνῳ τῆσ μοναρχίασ τὸ ἀκατάπαυστον προσλαβούσησ· (Plutarch, Caesar, chapter 57 1:1)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 57 1:1)

  • ἀλλὰ μὴν ὅπου γε μηδ’ ὑπεύθυνον καθιστάνθ’ ἑαυτὸν ἔξεστιν, δι’ ὧν ἂν ἀκοῦσαι τισ φῇ, βλάπτειν μηδένα, πῶσ ἀνυπευθύνῳ γε λέγοντι προσήκει πιστεύειν ὑμᾶσ; (Demosthenes, Speeches 51-61, 6:1)

    (데모스테네스, Speeches 51-61, 6:1)

  • ἀπολογηθέντοσ δὲ τοῦ Ῥωμιλίου καὶ διελθόντοσ λόγον οὔτε θεραπευτικὸν οὔτε ἁρμόττοντα τοῖσ καιροῖσ, ἀλλ’ ὑψηλόν, καὶ ἐπὶ τῷ ἀνυπευθύνῳ τῆσ ἀρχῆσ μέγα φρονοῦντα διπλασίωσ ἐπερρώσθησαν εἰσ τὴν κατ’ αὐτοῦ ὀργὴν οἱ πολῖται. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 49 7:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 49 7:1)

  • φυλάξει τε καὶ οὐδὲν ἐάσει παρανομεῖν ὁ διαφέρων φρονήσει ἀνὴρ δικτάτωρ ὑφ’ ὑμῶν αἱρεθείσ, ὃσ αὐτοκράτορι καὶ ἀνυπευθύνῳ χρώμενοσ ἐξουσίᾳ τό τε νοσοῦν ἐξελεῖ τῆσ πόλεωσ μέροσ, καὶ τὸ μήπω διεφθαρμένον οὐκ ἐάσει κακωθῆναι, ἔθη τε καὶ νόμιμα καὶ ζηλώματα βίων τὰ κράτιστα μεθαρμοσάμενοσ ἀρχάσ τ’ ἀποδείξασ ἃσ ἂν ἡγῆται σωφρονέστατα τῶν κοινῶν ἐπιτροπεύσειν· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 56 3:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 56 3:2)

유의어

  1. not liable to give account

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION